交待的俄文
音标:[ jiāodài ] 发音:
"交待"的汉语解释用"交待"造句交待 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiāodài
1) завязывать (поддерживать) знакомство; общаться, бывать; друг у друга; принимать
2) передавать (дела); перепоручать (работу)
3) пекинск. диал. совместное дело
диал. отдать концы, умереть, погибнуть
- "打交待" 俄文翻译 : работать на пару, вести совместное дело
- "交往" 俄文翻译 : [jiāowǎng] поддерживать связь; общаться; общение
- "交归" 俄文翻译 : pinyin:jiāoguīофиц. передавать в распоряжение (какого-л. ведомства)
- "交心" 俄文翻译 : pinyin:jiāoxīnотдавать все свои помыслы; выражать свои(верноподданнические) чувства; проявлять горячую симпатию
- "交引" 俄文翻译 : pinyin:jiāoyǐn1) квитанция (свидетельство) о сдаче провианта войскам (дин. Сун)2) разрешение на торговлю чаем (вне места жительства) (дин. Сун)
- "交心酒" 俄文翻译 : pinyin:jiāoxīnjiǔсм. 交杯酒
- "交底" 俄文翻译 : [jiāodǐ] выложить всё начистоту; рассказать без утайки
- "交恶" 俄文翻译 : pinyin:jiāowùвозненавидеть друг друга; питать антипатию друг к другу; взаимная неприязнь (ненависть)
- "交床" 俄文翻译 : pinyin:jiāochuánкресло; кушетка
- "交情" 俄文翻译 : [jiāoqing] дружба; дружеские отношения
例句与用法
- 其实是亡者,在《X-2》中有交待。
Он женат, что подтвердилось в серии «Смерть в 8». - 总有一天它要对这项决定作出交待。
Когда-нибудь им придется ответить за это решение. - 现在我提了一下,就可以向他们交待了。
Как только у нас появится дата, мы дадим вам знать. - 同样,他也没有交待涉嫌此案的其他人的姓名。
Он также не назвал имен лиц, причастных к этому делу. - 我们必须伸张正义,以对其家人作出交待。
Наш долг перед их семьями — обеспечить, чтобы виновные не ушли от наказания. - 我们应该给历史一个交待。
К этому нас побуждает история. - 我们应该给她一个交待。
К этому нас побуждает память о ней. - 主语提出主题,即交待出谁、何时、哪裡等的概念。
Крайне важно, что говорящий знает, когда и куда поместить аргумент. - 总纲要的研究已经完成,并已提交待通过和批准。
Исследование, связанное с общими нормами, завершено и препровождено для одобрения и ратификации. - 但我必须也应该为领土向联合王国议会作出交待。
Однако я отвечаю и должен отвечать за территории перед парламентом Соединенного Королевства.
其他语种
- 交待的英语:见“交代 1. 2. 3. 4. 5. ”
- 交待的法语:aveu confession
- 交待的日语:jiao1dai4 1.仕事などを引き继ぐ.引き继ぎする 2.言いつける.言い闻かせる 3.说明する 4.释明する.申し开きする 5.だめになる.おしゃかになる [关]交代
- 交待的韩语:[동사] (1)☞[交代(3)] (2)☞[交代(4)] (3)끝(장)나다. 要是飞机出了事, 这条命也就交待了; 비행기가 사고 나면 이 목숨도 끝장이다 (4)【문어】 교제 접대하다. (5)분부하다. (6)일을 끝내다. 임무를 완수하다.
- 交待的印尼文:pengakuan;
- 交待什么意思:jiāodài ①同‘交代 ’ ③。 ②完结(指结局不如意的,含诙谐意):要是飞机出了事,这条命也就~了。