两半的俄文
音标:[ liǎngbàn ] 发音:
"两半"的汉语解释用"两半"造句两半 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:liǎngbàn
обе половины; пополам
- "两半儿" 俄文翻译 : pinyin:liǎngbànrобе половины; пополам
- "八两半斤" 俄文翻译 : pinyin:bāliǎngbànjīnчто восемь лян, что половина цзиня (обр. в знач.: одно и то же; что в лоб, что по лбу)
- "两区" 俄文翻译 : двухзоновый
- "两匹马" 俄文翻译 : пара
- "两势下" 俄文翻译 : pinyin:liǎngshìxiàпо обе стороны, с двух сторон, по бокам
- "两厢" 俄文翻译 : pinyin:liǎngxiāng1) две боковины; по бокам, по сторонам2) два флигеля (восточный и западный кит. дома)
- "两利" 俄文翻译 : pinyin:liǎnglìобоюдовыгодный; выгодный в двух отношениях
- "两厦" 俄文翻译 : pinyin:liǎngxiàдва флигеля (восточный и западный кит. дома)
- "两分钟仇恨" 俄文翻译 : Двухминутка ненависти
- "两参" 俄文翻译 : pinyin:liǎngcānучастие кадровых работников в производственном труде, а рабочих - в управлении предприятием; (пересмотр устаревших правил и порядков; сотрудничество между руководящими кадрами, инженерно-техническими работниками и рабочими)участие кадровых работников в производственном труде, а рабочих - в управлении предприятием; (пересмотр устаревших правил и порядков; сотрудничество между руководящими кадрами, инженерно-техническими работниками и рабочими)
例句与用法
- 这就把两任主席的时间分成两半。
То есть, два срока выполнения председателями своих полномочий охвачены только наполовину. - (你有没有想过你的屁股,谁会把它裂成两半?
Чей серп на тебя нацелится, Срежет росток? - 械:用力把柑子~成两半,我们各人一半。
Мы можем разрезать его на две части, и каждый из нас получит половину. - 第5陆战团将向东部海岸前进,将岛屿削成两半。
5-й полк морских пехотинцев должен был пробиться к восточному берегу, разделив остров пополам. - 中位年龄(把人口分为大小相等两半的年龄)是人口老龄化的一个指标。
Показателем демографического старения является медиана возрастного состава, т.е. - 在因死亡或离婚而解除婚姻时,全部财产分为两半,夫妻各分得一半。
В случае распада брака в результате смерти или развода, вся собственность делится поровну между супругами. - 中位年龄(把人口分为大小相等两半的年龄)是人口老龄化的一个指标。
Показателем демографического старения является медиана возрастного состава, т.е. возраст, который делит население на две части равного размера. - 接着,她把另一张国王肖像撕为两半。 法官当即宣布清场并将她拘捕。
Затем она разорвала еще один портрет короля, после чего судья приказал всем покинуть зал суда и арестовать Зейнаб. - 解放[后後],由于外国势力的干涉,朝鲜被分为两半,南北朝鲜走上了截然不同的道路。
После обретения независимости, в результате вмешательства иностранных сил Корея была разделена надвое, и обе ее части пошли диаметрально противоположными путями. - 在这种情况下,大家所主张的社会公约的普遍性只能考虑到两半球的特点和生活条件才能实现。
В этих условиях всеобщий характер столь рекомендуемых социальных пактов невозможно обеспечить без учета конкретных особенностей и условий жизни людей в двух полушариях.