业力的俄文
音标:[ yèlì ] 发音:
"业力"的汉语解释用"业力"造句业力 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yèlì
1) работоспособность; знание дела; деловая квалификация
2) будд. деяния человека, создающие его карму в следующем перевоплощении
- "业余的" 俄文翻译 : любительский
- "业余爱好者创作的" 俄文翻译 : любительский
- "业务" 俄文翻译 : [yèwù] 1) дело; занятие; специальность 2) операция (напр., банковская)
- "业余爱好者" 俄文翻译 : Любитель
- "业务、方案和研究司" 俄文翻译 : "отдел операций
- "业余爱好" 俄文翻译 : хобби
- "业务上的" 俄文翻译 : методическийоперативный
- "业余活动" 俄文翻译 : самодеятельность
- "业务主任" 俄文翻译 : руководитель операций
例句与用法
- 东帝汶综合团一直在大力使用本国专业力量。
ИМООНТ предпринимает серьезные усилия для использования национального опыта. - 继续提供资源和专业力量支持民间社会团体。
Продолжать оказывать поддержку группам гражданского общества, предоставляя необходимые ресурсы и знания. - 可持续发展司争取满足所有需求,包括为此利用外部专业力量。
Отдел стремится удовлетворять все поступающие просьбы, в том числе за счет привлечения внешних специалистов. - 中心结构将有助于在每个中心建立处理这类案件的专业力量。
Создание этих центров будет содействовать обеспечению наличия в каждом из них специалистов, которые будут заниматься такими делами. - 除单个企业实施的举措外,还有汇聚全球企业力量的行业方案。
Помимо инициатив, осуществляемых отдельными компаниями, в промышленном секторе осуществляются программы, цель которых заключается в объединении корпораций во всем мире. - 需要常备能力,以便能够迅速向受冲突影响的环境部署必要的专业力量。
Чтобы сделать возможным быстрое направление необходимых специалистов в пострадавшие от конфликтов страны, необходим постоянный резерв. - 这种方法也能为建设本国的力量以及利比里亚法院工作人员的专业力量提供机会。
Такой подход будет также содействовать наращиванию национального потенциала и накоплению опыта работниками либерийских судов. - " 一个方案 " 还增加了非常驻机构专业力量的参与。
Концепция единой программы позволяет также более широко использовать опыт учреждений, отделения которых отсутствуют в стране. - 不足之处是,四个医务干事、一位手术医生和一位麻醉师可利用的专业力量有限。
Ограничивающим фактором является то, что в территории насчитывается лишь четыре врача-специалиста, один хирург и один анестезиолог. - 这不是众多和集一处,而是少数,或一或二的众生,由於个別业力招感,而临时发生。
Кроме этого, были на Дону и мусульмане, хотя и в небольшом количестве.