不换的俄文
发音:
不换 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bùhuàn
не обмениваться; фин. не размениваться; неразменный
- "金不换" 俄文翻译 : pinyin:jīnbuhuàn1) и на золото не обмениваемая (обр. о китайской туши); неоценимый, бесценный2) бот. истод китайский (Polyfjala chi-nensis L.)
- "不换行空格" 俄文翻译 : Неразрывный пробел
- "换汤不换药" 俄文翻译 : [huàntáng bù huànyào] обр. старое блюдо под новым соусом; старый товар в новой упаковке; ограничиться видимостью перемен
- "败子回头金不换" 俄文翻译 : pinyin:bàizǐhuítóujīnbùhuàn(когда) блудный сын возвращается на праведный путь это дороже золота (пословица-недоговорка)
- "不损害环境的" 俄文翻译 : экологически благоприятныйучитывающий последствия для окружающей среды
- "不振" 俄文翻译 : pinyin:bùzhènбыть в непоправимом (застойном) положении; находиться в упадке, быть неразвитым
- "不按次序的" 俄文翻译 : внеочередной
- "不接头" 俄文翻译 : pinyin:bùjiētóu1) не быть связанным (чём-л.), не иметь отношения к (чему-л.)2) быть неосведомлённым о (чём-л.); быть незнакомым с (чём-л.)
- "不按化学计量燃烧" 俄文翻译 : нестехеометрическое сгорание
- "不提地位问题的存异协议" 俄文翻译 : молчаливое согласие на несогласие
- "不择手段的" 俄文翻译 : неразборчивый
- "不揣" 俄文翻译 : pinyin:bùchuǎiпереоценить (не соразмерить) свои силы
例句与用法
- 在0xA0的位置是“不换行空格”。
Остался throw() как синоним для noexcept(true). - 不变的是水,不换水和道教不过火一样的道理,灵与力会消失。
Вода и огонь не сочетаются, ставший мюридом отбрось свою страсть. - 为了前往拉马拉,他们不得不换车并通过五个不同的检查站。
Чтобы доехать до Рамаллаха, они вынуждены пересаживаться в другие машины и проезжать через пять различных контрольно-пропускных пунктов. - 卡尔扎伊总统以一种换形不换义的方法设立了宪法起草委员会来拟订宪法的初稿。
Полномасштабная конституционная комиссия будет создана через шесть месяцев, по завершении разработки проекта. - 但问题是,从某种意义上讲,这是换汤不换药。 我们今天再次开会辩论的是什么?
Единственная оговорка заключается в том, что это своего рода возврат в прошлое, потому как что же мы обсуждаем здесь сегодня? - 卡尔扎伊总统以一种换形不换义的方法设立了宪法起草委员会来拟订宪法的初稿。
В качестве модификации буквы Боннского соглашения, которая никоим образом не нарушает его духа, президент Карзай учредил Конституционную редакционную комиссию для подготовки первого проекта конституции. - 换汤不换药、不增加安理会常任理事国数目的改革建议,显然不足以解决问题。
Предложения в области реформы, которые направлены лишь на то, чтобы обрядить нынешние структуры в новые одежды, и не предусматривают увеличения числа постоянных членов, являются явно недостаточными. - 相比之下,其他犯罪,如海上海盗行为和贩运文化财产,可能是历史或传统犯罪类型的再现或换汤不换药。
Другие формы, как, например морское пиратство и незаконный оборот культурных ценностей, наоборот, могут представлять собой возрождение или адаптацию исторических или традиционных видов преступности. - 如果就对残疾人实施机构收容的构成事项缺乏透彻理解,就可能导致推动创办形式较新但换汤不换药的机构。
Отсутствие четкого понимания того, чем для инвалида является помещение в специализированное учреждение, может приводить к созданию новых форм учреждений, прежняя сущность которых скрыта поверхностными изменениями.