查电话号码 繁體版 English
登录 注册

一沖性子的俄文

发音:  

俄文翻译手机手机版

  • погорячившись
    в порыве гнева
  • "性子" 俄文翻译 :    [xìngzi] см. 性情
  • "二性子" 俄文翻译 :    pinyin:èrxìngzi1) гермафродит2) ни то ни сё; серединка на половинку, нечто среднее; промежуточный (напр. по цвету, вкусу)
  • "使性子" 俄文翻译 :    [shǐ xìngzi] горячиться; показать свой норов
  • "左性子" 俄文翻译 :    pinyin:zuǒxingziэкстравагантность, оригинальность, необычность
  • "急性子" 俄文翻译 :    [jíxìngzi] горячий [нетерпеливый] человек
  • "慢性子" 俄文翻译 :    [mànxìngzi] 1) медлительный, нерасторопный 2) флегматик
  • "暴性子" 俄文翻译 :    pinyin:bàoxìngziвспыльчивый, раздражительный, грубый
  • "梗性子" 俄文翻译 :    pinyin:gěngxìngziупрямец
  • "煞性子" 俄文翻译 :    pinyin:shāxìngziразозлиться, обозлиться; сорвать гнев (на ком-л.)
  • "由性子" 俄文翻译 :    pinyin:yóuxìngzi(действовать) своевольно (своенравно), (поступать) как вздумается, (делать) как захочется (как угодно); не стесняться, давать себе волю; непринуждённо, свободно; сколько угодно; без удержу, сколько влезет
  • "直性子" 俄文翻译 :    [zhíxìngzi] 1) прямой характер 2) прямой [прямодушный] человек
  • "逞性子" 俄文翻译 :    потакать своему нраву, тешить свой (дурной) нрав
  • "捺着性子" 俄文翻译 :    сдержаться, подавить вспышку (характера)сдержаться, подавить вспышку (характера)
  • "有人性子急," 俄文翻译 :    有人性子慢 у одних (людей) характер горячий, у других — медлительный
  • "爆炸性子弹" 俄文翻译 :    разрывная пуля
  • "线性子空间" 俄文翻译 :    Векторное пространство#Подпространство
  • "超中性子" 俄文翻译 :    Нейтралино
  • "一沓子一沓子地整理好" 俄文翻译 :    аккуратно сложить пачку за пачкой
  • "一沓" 俄文翻译 :    букет
  • "一波" 俄文翻译 :    pinyin:yībōволна, вал (также обр. в знач.: трудности, неприятности)
  • "一汪子血" 俄文翻译 :    лужа крови
  • "一波三折" 俄文翻译 :    pinyin:yībōsānzhé1) на каждой волне— три излома (обр. в знач.: путь усеян шипами, на каждом шагу грозят всевозможные затруднения)2) три поворота на каждом штрихе (вычурный стиль каллиграфии)3) вычурный язык (сочинения)
  • "一汪子" 俄文翻译 :    pinyin:yīwāngzi1) лужа (напр. воды, слез)2) (целое) море, (целый) океан; сплошной
  • "一波未平," 俄文翻译 :    一波又起 одна волна ещё не схлынула, а уже набегает вторая; один конфликт ещё не решён, а уже возникает второй
  • "一汪儿" 俄文翻译 :    pinyin:yīwāngr1) лужа (напр. воды, слез)2) (целое) море, (целый) океан; сплошной
  • "一波未平,一波又起" 俄文翻译 :    не успела улечься одна волна, как уже поднялась другая (о ряде трудностей)
一沖性子的俄文翻译,一沖性子俄文怎么说,怎么用俄语翻译一沖性子,一沖性子的俄文意思,一沖性子的俄文一沖性子 meaning in Russian一沖性子的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。