赶快的俄文
例句与用法
- 日本谨继续敦促那些尚未签署和批准《条约》的国家赶快这样做。
Япония хотела бы вновь призвать те государства, которые пока не сделали этого, подписать и ратифицировать этот Договор. - 并鼓励尚未交付缴款的所有缔约方赶快交付。
некоторые из которых еще не выплачены за 1996 и 1997 годы, и призвал все Стороны, которые еще не выплатили свои взносы, безотлагательно сделать это. - 许多援助国在逐渐地减少官方发展援助,这种趋势必须赶快加以扭转。
Необходимо как можно скорее обратить вспять тенденцию к сокращению официальной помощи на цели развития со стороны стран-доноров. - 委员会促请缔约国不再拖延赶快编写和提交其逾期的《公约》规定的报告。
Комитет настоятельно призывает государство-участник безотлагательно подготовить и представить свои просроченные доклады по Конвенции. - 委员会特别促请赶快通过目前尚待国民议会批准的《刑事诉讼法》的相关修正案。
В частности, Комитет призывает государство-участник безотлагательно принять соответствующие поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, в настоящий момент находящиеся на рассмотрении Национальной ассамблеи. - 她的代表团对恐怖主义的立场是明确和始终如一的;因此它支持赶快通过公约草案。
Позиция Китая в отношении терроризма ясна и всегда была последовательной, и поэтому Китай поддерживает идею скорейшего принятия этой конвенции. - 我们强调普遍加入该公约的必要性,呼吁所有尚未成为缔约国的国家赶快成为缔约国。
Мы подчеркиваем необходимость всеобщего присоединения к этой Конвенции и призываем все государства, которые еще не сделали этого, безотлагательно стать ее участниками. - 车身被好几枚子弹击中,当时正在那里装运垃圾的乘客趁射击停止[后後]赶快逃离现场。
Машина были изрешечена пулями, а пассажиры, которые собирали мусор в этом районе, были вынуждены покинуть его, как только прекратилась стрельба. - 只有现在就赶快采取行动,才能使世界人民坚定地相信我们对社会公正和发展的承诺。
Начать действовать сейчас, и действовать быстро, — это единственная твердая гарантия нашей приверженности делу социальной справедливости и развития, которую мы можем дать гражданам мира. - 因此,缔约国必须赶快采取措施,通过严格遵守该条约规定,恢复对该条约的信心和可信度。
Поэтому настоятельно необходимо, чтобы государства-участники предприняли срочные меры для восстановления доверия к Договору и его авторитета за счет скрупулезного соблюдения его положений.
用"赶快"造句