结婚仪式的俄文
例句与用法
- 这项原则在结婚仪式上予以保证,新娘和新郎在结婚仪式上确认他们结婚的意图。
Этот принцип обеспечивается во время брачной церемонии, когда невеста и жених подтверждают свое намерение вступить в брак. - 随[后後],有人提出由司法人员在举行传统结婚仪式的地点登记每一习俗婚姻。
Таким образом, было предложено, чтобы вспомогательный персонал юстиции регистрировал каждый обычный брак в месте проведения церемонии традиционного брака. - 习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。
На подобные пары, живущие в гражданском браке, ни один из действующих законов не распространяется. - 当一方或其代表在结婚仪式上提出求婚,另一方表示接受,即表示缔结婚姻关系。
Брак заключается, когда одна сторона или ее представитель делает предложение, а другая сторона принимает его в ходе брачной церемонии. - 所有结婚仪式都必须在有法定资格的民事登记官面前举行,由[后後]者登记备案。
Все браки должны заключаться в присутствии уполномоченного отдела регистрации актов гражданского состояния, который осуществляет регистрацию этих актов. - 牧师按婚姻登记官的要求将有关每次结婚的信息提交登记处,结婚仪式在十四天内举行。
Священнослужитель может быть привлечен к административной ответственности за невыполнение этой обязанности. - 国家不为以宗教形式举行结婚仪式设置障碍,实际上这类婚姻最近已越来越普遍。
Никаких препятствий к заключению брака по религиозному обряду государство не чинит, более того, в последнее время он приобрел в стране широкое распространение. - 由于某些少数宗教群体的结婚仪式没有得到正式承认,所以许多妇女都没有结婚证明。
Поскольку церемонии бракосочетания в некоторых религиозных группах из числа меньшинств официально не признаются, многие женщины не имеют свидетельства о браке. - 第116条.婚约:“婚姻的经济制度由双方在结婚前或者举行结婚仪式前商定的婚约规定”。
В случае объявления недееспособности второго супруга.
结婚仪式的俄文翻译,结婚仪式俄文怎么说,怎么用俄语翻译结婚仪式,结婚仪式的俄文意思,結婚儀式的俄文,结婚仪式 meaning in Russian,結婚儀式的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。