查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어Русский
登录 注册

窝赃的俄文

"窝赃"的翻译和解释

例句与用法

  • 在一个缔约国,刑法中关于窝赃和不能说明资源正当来源的规定以及税法都力求达到同样的目的。
    В одном из государств-участников той же цели служат положения уголовного кодекса о сокрытии доходов и доходах сомнительного происхождения, а также положения налогового кодекса.
  • 《严重犯罪所得法》第15条和《刑法》第317条至第320条将窝赃和继续持有窝赃财产定为犯罪。
    Уголовная ответственность за сокрытие и непрерывное удержание имущества предусмотрено в разделе 15 ЗДСП и разделах 317320 УК.
  • 《严重犯罪所得法》第15条和《刑法》第317条至第320条将窝赃和继续持有窝赃财产定为犯罪。
    Уголовная ответственность за сокрытие и непрерывное удержание имущества предусмотрено в разделе 15 ЗДСП и разделах 317320 УК.
  • 在一个缔约国,刑法中关于窝赃和不能说明资源正当来源的规定,以及税法都力求达到同样的目的。
    В одном из государств-участников той же цели служат положения уголовного кодекса о сокрытии доходов и доходах сомнительного происхождения, а также положения налогового кодекса.
  • 《伊斯兰刑法典》第554和662条也将窝赃定为刑事犯罪,但仅限于来自某些犯罪的犯罪所得。
    В статьях 554 и 662 Исламского уголовного кодекса уголовная ответственность предусматривается также за сокрытие, однако, в этих статьях речь идет лишь о доходах, полученных в результате совершения определенных видов преступлений.
  • 同样,有人注意到,就窝赃罪和滥用职权罪而言,《公约》案文与《摩洛哥刑法》的相关条款之间存在分歧。
    Точно так же отмечены расхождения между текстом Конвенции и соответствующими положениями Уголовного кодекса Марокко в отношении преступлений, связанных с сокрытием и злоупотреблением служебными полномочиями.
  • 《洗钱法第72-02号》第3条第(a)和(b)项将窝赃定为刑事犯罪,其上游犯罪同洗钱上游犯罪。
    Статья 3 (а) и (b) Закона № 72-02 об отмывании денежных средств устанавливает уголовную ответственность за сокрытие, как и за аналогичные основные правонарушения, связанные с отмыванием денег.
  • 马耳他将窝赃作为洗钱的一部分定为刑事犯罪,《防止洗钱法》包括了藏匿犯罪所得但未参与上游犯罪者。
    Мальта криминализирует сокрытие как составную часть преступления отмывания денежных средств, и действие ЗПОДС распространяется на лиц, которые участвуют в сокрытии доходов от преступной деятельности, не будучи вовлеченными в совершение основного правонарушения.
  • 而且,通常指控的是窝赃行为,而这作为一种持续犯罪,并不受诉讼时效的限制,这就进一步减轻了时效问题。
    Эта проблема отчасти снимается за счет того, что во многих случаях преследование может возбуждаться за сокрытие, состав которого представляет собой продолжаемое преступление, причем в отношении этого преступления срок давности не устанавливается.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"窝赃"造句  
窝赃的俄文翻译,窝赃俄文怎么说,怎么用俄语翻译窝赃,窝赃的俄文意思,窩贓的俄文窝赃 meaning in Russian窩贓的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。