查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

祖辈的俄文

"祖辈"的翻译和解释

例句与用法

  • 没有任何条款规定撤销除以登记或入[藉借]方式之外的其它方式,例如,按出生或祖辈国籍获得的国籍。
    В законодательстве отсутствуют положения, предусматривающие лишение гражданства, приобретенного любым другим путем, помимо регистрации или натурализации, например по рождению или по происхождению.
  • 保护受威胁民族协会报告说,尽管有宪法保障,但设籍部落或阿迪瓦西人仍祖祖辈辈遭受各种歧视。
    Общество по защите народов в угрожающем положении (ОНУП) сообщило о том, что, несмотря на существующие конституционные гарантии, зарегистрированные племена, или адиваси, из поколения в поколение подвергаются различным видам дискриминации.
  • 使年轻人更好的受教育不仅能帮助他们获得就业机会,还能帮助他们摆脱祖祖辈辈挥之不去的贫困。
    Расширение доступа молодых людей к образованию может не только расширить их возможности в сфере занятости, но и помочь им избавиться от нищеты, которая могла передаться им по наследству от родителей.
  • 菲律宾《1997年土著人民权利法》确认土著对其祖辈相传的土地享有权利并对其传统土地享有土地所有权。
    На Филиппинах Законом о правах коренных народов от 1997 года признается право коренных народностей на исконные владения и право владения традиционными землями.
  • 委员会关切地注意到,大约45%的土著人民对其祖祖辈辈留下的土地没有合法的使用权,因此可能面临迫迁。
    Комитет с озабоченностью отмечает, что около 45% коренных жителей не имеют юридического права собственности на свои родовые земли и поэтому подвергаются принудительному выселению.
  • 传统知识正在与现代化的参与性地理信息系统各种技术和方法相结合,证明和主张其祖祖辈辈拥有的权利。
    Для документирования исконных прав и их защиты традиционные знания используются совместно с современными технологиями систем географической информации и подходами, позволяющими привлечь к осуществляемой деятельности широкие слои населения.
  • 市场划分、国家的作用、社区参与以及祖辈的智慧,都需要具体的机制来促进可持续的、平等的发展。
    Сегментация рынков, роль государства, участие общин и знания и опыт коренного населения — все эти факторы могут способствовать устойчивому и сбалансированному развитию, если для их задействования будут найдены конкретные механизмы.
  • 每个人心中都有一个梦想,那就是:重返他们祖祖辈辈生长的家乡和故土,并与子孙[后後]代分享这一切。
    Буквально каждый из них несет в своем сердце мечту о возвращении к своим корням и к той земле, которая вскормила поколения их предков, и разделить все это со своими детьми.
  • 他们重申以下历史事实:福克兰群岛不存在土著人民,他们的八世祖辈在岛上定居之前并没有赶走任何平民人口。
    Они подтвердили исторические факты, согласно которым на Фолклендских островах не было никакого коренного населения и не было никакой высылки гражданского населения до освоения ими этих островов восемь поколений тому назад.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"祖辈"造句  
祖辈的俄文翻译,祖辈俄文怎么说,怎么用俄语翻译祖辈,祖辈的俄文意思,祖輩的俄文祖辈 meaning in Russian祖輩的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。