祖辈的俄文
例句与用法
- 因此,由于牧民祖辈以来对土地的精神依恋,公共利益方面须达到的门槛较高。
Следовательно, учитывая наличие родовой и духовной связи скотоводов с их землей, эти общественные интересы должны достигать довольно высокого порогового уровня. - 要担任危地马拉武装部队的军官,必须祖辈是危地马拉人,并且从未加入过外国国籍。
Военнослужащими Гватемалы могут быть только гватемальцы по происхождению, никогда не принимавшие гражданства другого государства. - 他还建议应该认可土著人民祖祖辈辈对土地的权利,不应该赋予矿业公司优先权利。
Кроме того, он рекомендует признать право традиционных коренных общин на их земли, вместо того, чтобы покровительствовать горнодобывающим предприятиям. - 离开祖祖辈辈生存的土地[后後],许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。
Население, согнанное со своих исконных земель, часто выпадает из социальной жизни и сталкивается с различными проблемами социального, экономического и личного характера. - 一般大众、尤其是那些土著人民,根本得不到法律的保护,必须离开其祖辈所生活的土地。
Общины, особенно общины коренных народов, оказываются перемещенными с земель своих предков без какой-либо защиты закона. - 我们的父辈和祖辈所成立的本组织,尽管是通过和平手段解决争端的场所,却被边缘化。
Эта Организация, созданная нашими отцами и дедами, оказалась маргинализированной, хотя она и является местом урегулирования споров мирными средствами. - 巴勒斯坦家庭,其中有些祖祖辈辈生活在其家园中,被以色列警察和定居者驱逐出去。
Палестинские семьи, некоторые из которых на протяжении многих поколений проживали в своих домах, были изгнаны из них сотрудниками израильской полиции и поселенцами. - 1988至1989年,25万多阿塞拜疆人被逐出亚美尼亚——他们祖祖辈辈居住的土地。
В 1988-1989 годах из Армении — со своих историко-этнических земель были депортированы более 250 000 азербайджанцев. - 还讨论了一些代际问题,包括祖辈给予的照顾、代际资源转移以及照顾儿童和老人问题。
Также обсуждался ряд межпоколенческих вопросов, включая воспитание детей дедушками и бабушками, передачу ресурсов между поколениями и уход за детьми и пожилыми людьми.
用"祖辈"造句