独资的俄文
例句与用法
- 在某些情况下,对独资子公司的管理就像对母公司分支部门的管理一样。
В некоторых случаях с управленческой точки зрения дочерние предприятия, полностью принадлежащие материнской компании, могут рассматриваться как ее отделения. - 2006年5月,妇女在瑞典国家独资公司中所占的比例是47%。
Поставленная правительством в 1999 году промежуточная цель заключалась в доведении к 2003 году численности женщин среди членов совета до 40 процентов. - 这种企业所有制的主要形式是独资经营(85%),使她们能完全控制公司。
Кроме того, 96 процентов принадлежащих женщинам предприятий действуют только в рамках местной общины или города. - 在苏里南,除了一个大型外商独资金矿外,几乎所有黄金都由矿工手工开采。
На Суринаме почти все золото добывается старателями непромышленным способом, за исключением одной крупной, принадлежащей иностранцам, золотой шахты. - 这种企业所有制的主要形式是独资经营(85%),使她们能完全控制公司。
Основной формой владения бизнесом является единоличная собственность (85 процентов), что позволяет осуществлять полный контроль за его деятельностью. - 这两个索赔人都称在伊拉克入侵和占领科威特之时自己是企业的独资业主。
Каждый из заявителей утверждал, что он являлся единственным владельцем предприятия на дату вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. - 评价工作由多边基金秘书处提供的单独资金资助(高级评价干事有自己的预算)。
Деятельность по оценке финансируется по отдельной статье, средства на которую выделяет Секретариат МФ (а у ССО имеется собственный бюджет). - 在若干国家,吸引私营部门的措施包括批准100%的外资独资从事港口和泊位的建造。
Так, филиппинской компании "Интернэшнл контейнер терминал сервисиз инк. - 而且,即使是微型企业,包括作为独资企业的企业,也需要履行基本手续才能设立。
Кроме того, даже микропредприятиям, в том числе индивидуальным частным предприятиям, для учреждения необходимо будет выполнить основные формальные процедуры. - 在某些情况下,对独资子公司的管理就像对母公司分支部门的管理一样。
В некоторых случаях управление дочерним предприятием, находящимся в полной собственности материнской компании, осуществляется в том же порядке, как если бы оно было одним из ее отделений.
用"独资"造句