测平的俄文
例句与用法
- 迄今为止,通过该方案展开了广泛的投资调查,向投资促进机构提供了各种培训并建立了数据监测平台。
На настоящий момент в рамках программы проведены обстоятельные инвестиционные исследования, организованы различные мероприятия по подготовке кадров АСИ и разработана платформа для мониторинга данных. - 计算了日冕质量抛射物抛射出的每个螺旋波和行星际磁云。 计算中运用了云的观测平均值参数和标准云模型。
В этом расчете использовались усредненные значения наблюдений за параметрами облаков, а также стандартизированные модели облаков. - 已经把扩大分包和合伙业务交流所方案非洲联络网纳入非洲投资监测平台和新的投资促进区域方案。
Программа по расширению сети СПБ в Африке была включена в рамки проекта по созданию платформы для мониторинга инвестиционной деятельности и новой региональной программы содействия инвестированию в Африке. - 非洲组还欢迎设立非洲投资监测平台,设立该平台事宜2007年9月获得非洲工业部长特别会议的核可。
Группа африканских стран привет-ствует также создание системы мониторинга инвес-тиций в Африке, которая была одобрена внеочеред-ной конференцией министров промышленности африканских стран в сентябре 2007 года. - 非洲组还欢迎设立非洲投资监测平台,设立该平台事宜2007年9月获得非洲工业部长特别会议的核可。
Группа африканских стран привет-ствует также создание системы мониторинга инвес-тиций в Африке, которая была одобрена внеочеред-ной конференцией министров промышленности африканских стран в сентябре 2007 года. - 不过,令我们感到鼓舞的是,联合国阿富汗援助团(联阿援助团)已开始严密监测平民在武装冲突中的处境。
Тем не менее нас обнадеживает тот факт, что Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану начала внимательно следить за положением гражданских лиц, пострадавших от вооруженного конфликта. - 援助和监测平民百姓生活是国际红十字会从事道主义事务的基本必要工作,而政府负有提供便利的国际责任。
Работа МККК по оказанию помощи гражданскому населению и оценке степени его благополучия является важнейшим гуманитарным императивом, и оказание содействия Комитету в этом направлении является международной обязанностью правительства. - 关注武器特别是小武器的扩散助长武装冲突,对平民的安全产生不利影响,请特派团监测平民中武器持有情况。
Выразить обеспокоенность в связи с пагубным воздействием распространения оружия, в частности стрелкового оружия, на безопасность гражданских лиц посредством разжигания вооруженных конфликтов и просить миссию следить за наличием оружия у гражданского населения. - 该计划包括考虑各种陆海空基环境监测平台、资源和网络实行协调的必要性,目前这几方面往往是独立运作的。
План предусматривает, в частности, изучение необходимости координации использования широкого круга космических, воздушных, наземных и морских механизмов, ресурсов и систем экологического мониторинга, которые в настоящее время зачастую действуют в отрыве друг от друга. - 关注武器、特别是小武器的扩散助长武装冲突,对平民的安全产生不利影响,请特派团监测平民中武器持有情况。
Выразить обеспокоенность в связи с пагубным воздействием распространения оружия, в частности стрелкового оружия, на безопасность гражданских лиц посредством разжигания вооруженных конфликтов и просить миссию следить за наличием оружия у гражданского населения.
用"测平"造句