有名无实的俄文
例句与用法
- 关键挑战不是设立新体制或设立有名无实的新首领,而是确保现行执法安排更好地运作。
Главная задача состоит в не том, чтобы создавать новые институты или назначать новых руководящих лиц, а добиваться более эффективной работы уже существующих правоохранительных органов. - 准备工作文件将表明,有名无实和不属于受监管金融集团的银行一般称作“空壳银行”。
В подготовительных материалах будет указано, что банки, которые не имеют физического присутствия и которые не аффилированы с какой-либо регулируемой финансовой группой, обычно называются "шелл-банками". - 准备工作文件将表明,“有名无实”被理解为系指缺少设在法域内的“有意义的谋划指挥和管理”。
Простое наличие местного агента или сотрудников низкого уровня не будет представлять собой физического присутствия. - 纸上债务不断增加,进一步超出债务国的经济支付能力,导致“有名无实的债务”,只存在于纸上。
Официально объем требований продолжает расти, все более превышая экономическую платежеспособность должника, что ведет к возникновению «призрачных» долгов, существующих только на бумаге. - 斐济指出完全实施了禁止设立有名无实或并不附属于受监管金融集团的银行的措施(第四款)。
Фиджи заявили, что они полностью осуществили меры для предупреждения учреждения банков, которые не имеют физического присутствия или не аффилированы с какой-либо регулируемой финансовой группой (пункт 4). - 今天通过中的决议对叙利亚进行了指控,比这些指控更严重的是委员会称,叙利亚与委员会的合作有名无实。
Мы весьма сожалеем, что резолюция повторяет выводы доклада Комиссии. - 关于实施措施禁止设立有名无实或并不附属于受监管金融集团的银行(第四款),巴基斯坦表示完全遵守。
Относительно осуществления мер по предупреждению учреждения банков, которые не имеют физического присутствия или не аффилированы с какой-либо регулируемой финансовой группой (пункт 4), Пакистан указал на полное соблюдение. - 关于实施措施禁止设立有名无实或并不附属于受监管金融集团的银行(第四款),巴基斯坦表示完全遵守。
Относительно осуществления мер по предупреждению учреждения банков, которые не имеют физического присутствия или не аффилированы с какой-либо регулируемой финансовой группой (пункт 4), Пакистан указал на полное соблюдение.
有名无实的俄文翻译,有名无实俄文怎么说,怎么用俄语翻译有名无实,有名无实的俄文意思,有名無實的俄文,有名无实 meaning in Russian,有名無實的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。