查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

急电的俄文

"急电"的翻译和解释

例句与用法

  • 为需要关怀和保护的儿童设立了免费的紧急电话 " 儿童热线 " 。
    В стране была создана бесплатная горячая телефонная линия для детей, которой могут воспользоваться все дети, нуждающиеся в заботе и защите.
  • 自2006年以来,儿童基金会在紧急电信分组内领导了提供通信服务数据的工作。
    С 2006 года ЮНИСЕФ является ведущим учреждением по подтеме, связанной с оказанием услуг по передаче данных, которая входит в тему, касающуюся обеспечения оказания телекоммуникационных услуг в чрезвычайных ситуациях.
  • 国际电联出版了《应急电信手册》和国际电联无线电通信部门关于应急和救灾的一份特别增刊。
    МСЭ опубликовал Руководство по электросвязи в чрезвычайных ситуациях и подготовленное Сектором радиосвязи МСЭ специальное дополнение относительно оказания помощи в чрезвычайных ситуациях.
  • 国际电联出版了《应急电信手册》和一份供实地使用的国际电联无线电通信部门应急和救灾特别补编。
    Дополнительная информация о текущей деятельности содержится в докладе Генерального секретаря за период 2006-2007 годов (см.
  • ⒂ 海地部队建议并建立了紧急电话系统。 海地部队协助建立了直通总检察长办公室的反贪热线电话。
    15) МВСГ рекомендовали и обеспечили создание системы чрезвычайной телефонной связи.
  • 警方在收到家庭紧急电话、参与刑事调查以及提供援助时就已介入针对妇女的暴力行为的案件。
    Полиция имеет дело с актами насилия в отношении женщин в случае экстренных вызовов по месту жительства, в контексте уголовных расследований и при оказании помощи.
  • 特别是,紧急电信工作组A分组负责监管问题,例如发生紧急突发情况时跨边界使用电信设备的问题。
    В частности, ее подгруппа A занимается такими регламентационными вопросами, как трансграничное пользование телекоммуникационной аппаратурой при чрезвычайных ситуациях острого характера.
  • 特别是,紧急电信工作组A分组负责监管问题,例如发生紧急突发情况时跨边界使用电信设备的问题。
    В частности, ее подгруппа A занимается такими регламентационными вопросами, как трансграничное пользование телекоммуникационной аппаратурой при чрезвычайных ситуациях острого характера.
  • 危机信息管理包括一系列应用,例如空间技术、卫星成像、卫星应急电信和全球导航卫星系统。
    Управление информацией в кризисных ситуациях включает широкий спектр применений, таких как космические технологии, спутниковые изображения, спутниковая связь в чрезвычайных ситуациях и глобальные навигационные спутниковые системы.
  • 它们也认为,要圆满执行正在北部进行的短期和中期紧急电力生产项目,这些措施是致关紧要的。
    Они также согласились, что эти шаги необходимы для успешного завершения краткосрочных и среднесрочных проектов создания запасных мощностей по выработке электроэнергии, реализация которых ведется на севере.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"急电"造句  
急电的俄文翻译,急电俄文怎么说,怎么用俄语翻译急电,急电的俄文意思,急電的俄文急电 meaning in Russian急電的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。