急电的俄文
音标:[ jídiàn ] 发音:
"急电"的汉语解释用"急电"造句急电 перевод
俄文翻译手机版
- [jídiàn]
срочная телеграмма
- "应急电源" 俄文翻译 : резервные источники электропитания
- "东急电铁车站" 俄文翻译 : Станции Tokyu Corporation
- "小田急电铁车站" 俄文翻译 : Станции Odakyu Electric Railway
- "江之岛線 (小田急电铁)" 俄文翻译 : Линия Эносима (Одакю)
- "紧急电信工作组" 俄文翻译 : рабочая группа по телекоммуникационному обеспечению в чрезвычайных ситуациях
- "特设紧急电信工作组" 俄文翻译 : специальная рабочая группа по электросвязи в чрезвычайных ситуациях
- "急用" 俄文翻译 : pinyin:jíyòngбыть срочно необходимым; безотлагательно требующийся; настоятельная необходимость
- "急燥" 俄文翻译 : pinyin:jízào1) возбужденный, взволнованный; торопливый, скоропалительный; нервный2) торопиться, делать в спешке (что-л.); горячиться3) спешка, торопливость, поспешность
- "急疹" 俄文翻译 : pinyin:jízhěnмед. розовая сыпь, розеола
- "急煞" 俄文翻译 : страшно разволноваться
- "急疾" 俄文翻译 : pinyin:jíjí1) острое заболевание2) крайне быстро; с максимальной срочностью3) поспешность, торопливость
- "急煎煎" 俄文翻译 : pinyin:jíjiānjiānв сильном волнении; взволнованный; нервозный
- "急症" 俄文翻译 : pinyin:jízhèng, jízhengмед. острое заболевание
- "急热" 俄文翻译 : pinyin:jírè1) быстро нагреваться; сильный жар2) горячая любовь; очень близкие отношения
- "急症室" 俄文翻译 : реанима́цияотделе́ние неотло́жной по́мощинеотло́жка
例句与用法
- ⒂ 海地部队建议并建立了紧急电话系统。
15) МВСГ рекомендовали и обеспечили создание системы чрезвычайной телефонной связи. - 不幸直皖搆衅,徐氏奉急电回京,参加内战。
Неизвестно точно, чью сторону занял Пульхр в гражданской войне. - 标志F, 14 (紧急电话)可为黑色或红色。
Обозначение F, 14 (телефон экстренной связи) может быть черного или красного цвета. - 粮食署2011年主导应急电信群组的工作。
В 2011 году Программа взяла на себя руководство тематическим блоком вопросов телекоммуникации в чрезвычайных условиях. - 在蒙特塞拉特,开发署为审查紧急电信能力提供了支助。
В Монтсеррате ПРООН оказывала поддержку изучению состояния систем чрезвычайного оповещения. - 儿童基金会也是紧急电信和教育的共同牵头机构。
Кроме того, совместно с другими учреждениями ЮНИСЕФ отвечает за телекоммуникации в чрезвычайных ситуациях и образование. - 同时设立了预防传染病蔓延的24小时紧急电话服务。
Кроме того, была создана круглосуточная чрезвычайная телефонная служба для предотвращения распространения инфекционных болезней. - 为了让更多的暴力案件得到报告,紧急电话线全天开放。
В целях увеличения числа сообщаемых случаев горячие телефонные линии функционируют круглосуточно семь дней в неделю. - 为了让更多的暴力案件得到报告,紧急电话线全天开放。
В целях увеличения числа сообщаемых случаев горячие телефонные линии функционируют круглосуточно семь дней в неделю. - 共派出383辆应急电信车,其中许多车辆都配备了卫星通信设施。
Всего было направлено 383 аварийные машины связи, многие из которых были оснащены спутниковой связью.