急电的俄文
例句与用法
- 标志F, 14 (紧急电话)可为黑色或红色。 这一提议应与II项的提议相连接。
Обозначение F, 14 (телефон экстренной связи) может быть черного или красного цвета. - 会员国还应发展应急电信能力,制订在紧急情况中使用的电信资源登记册。
Государствам-членам также следует укреплять потенциал телекоммуникационных служб по реагированию на чрезвычайные ситуации и составить перечни телекоммуникационных ресурсов, которые могли бы использоваться в таких ситуациях. - 拨打紧急电话的人数 2001年到2002年,妇女庇护所接待的人数下降了14%。
Численность лиц, принятых в женский приют за период 20012002 годов, сократилась на 14 процентов. - 会员国还应当发展应急电信能力,建立紧急情况下可利用的电信资源名册。
Государствам-членам следует также укреплять потенциал телекоммуникационных служб в плане реагирования на чрезвычайные ситуации и составить перечни телекоммуникационных ресурсов, которые могли бы использоваться в таких ситуациях. - (d) 按照儿童基金会对紧急情况的核心整体承诺,加强无线电和紧急电信能力。
d) укрепление возможностей в области беспроводной и аварийной телекоммуникационной связи в соответствии с основными корпоративными обязательствами ЮНИСЕФ в отношении чрезвычайных ситуаций. - 在印度尼西亚建立了一个机构间紧急电信网络,为协调和业务管理提供了通信基础设施。
В Индонезии была создана межучрежденческая сеть срочной связи, обеспечивающая коммуникационную инфраструктуру для целей координации и оперативного управления. - 粮食署利用基金拨款,通过紧急电信、[后後]勤和粮食安全群组加快提供援助的速度。
ВПП использовала средства, выделенные Фондом, для повышения эффективности помощи, задействуя для этого блоки экстренной связи, логистики и продовольственной безопасности. - 一些新设施配备了安保摄像头和紧急电话系统,加强了旅客安全以及女性旅客的安全感。
Некоторые новые объекты оснащены видеокамерами безопасности и системами экстренного вызова, которые повышают безопасность пассажиров и чувство защищенности у женщин. - 这使警方在古巴代表团成员一打911救急电话,就能够对古巴馆舍作出异常迅速的反应。
Это позволило полиции очень быстро прибыть в район расположения Представительства после звонка сотрудников Представительства на телефон 911. - 2010年11月,机构间常委会主要成员决定将紧急电信分组的全球领导权指派给粮食署。
В ноябре 2010 года руководители МПК решили поручить ВПП общее руководство тематическим блоком по телекоммуникациям в условиях чрезвычайных ситуаций.
用"急电"造句