急待的俄文
例句与用法
- 平等获得这种服务和急待提高质量在世界许多地区具有更重要的意义。
Во многих странах отмечается широкомасштабное ухудшение положения в области обеспечения основными услугами. - 许多现有法律急待执法机构在执行领域进行检验,急待法院作出解释。
Многие принятые законы должны быть апробированы в рамках деятельности правоохранительных органов и судебной практики. - 许多现有法律急待执法机构在执行领域进行检验,急待法院作出解释。
Многие принятые законы должны быть апробированы в рамках деятельности правоохранительных органов и судебной практики. - 我们必须耐心地等待结果。 然而,当涉及采取行动时,我们必须迫不急待。
А вот в отношении действий необходимо проявлять нетерпение. - 尽管近几年进行了立法改革,但司法和监狱体制迫不急待地需进行重新改造。
Система правосудия и тюремная система крайне нуждаются в реформировании, хотя в последние годы и были предприняты различные законодательные реформы. - 安全和安保部继续加强了其在人质事件管控方面的应急待命能力和政策。
Департамент по вопросам охраны и безопасности продолжал расширять свои резервные возможности и совершенствовать политику в отношении урегулирования ситуаций, связанных с захватом заложников. - " 安理会强调,打击有罪不罚现象是急待进行的安全部门改革的一部分。
Совет подчеркивает, что борьба с безнаказанностью является неотъемлемой частью насущно необходимой реформы сектора безопасности. - 但是,与会者对人道主义需要迫不急待表示忧虑,这可能会影响过渡阶段的顺利发展。
В то же время они обратили внимание на необходимость срочного удовлетворения гуманитарных потребностей, поскольку в противном случае это может отрицательно сказаться на осуществлении деятельности в переходный период. - 在这方面,联合国表示,将提供技术援助以协助东盟努力建立灾害管理和应急待命安排。
В этой связи Организация Объединенных Наций отметила, что она будет оказывать техническую помощь усилиям АСЕАН по созданию резервного механизма АСЕАН для ликвидации последствий бедствий и чрезвычайного реагирования.
用"急待"造句