强风的俄文
例句与用法
- 保障金额为11.75亿伦皮拉,保障了5万公顷作物免受干旱、洪水、降雨过量和强风的袭击。
Страховая сумма составляет 1 млрд. 175 млн. лемпир, что обеспечивает страхование 50 тыс. гектаров посевов на случай засухи, наводнений, проливных дождей и сильных ветров. - 发展中国家开办在线信用报告制度和信用局,肯定有助于公司和地方金融服务机构加强风险管理。
Внедрение онлайновых систем кредитной отчетности и кредитных бюро в развивающихся странах, вне всякого сомнения, поможет улучшить управление рисками корпоративными и местными поставщиками финансовых услуг. - 化管战略方针的一个重要组成部分是制定出一项旨在增强风险评估和风险管理工作的科学基础的战略方针。
Неотъемлемой частью СПМРХВ должен стать стратегический подход к укреплению научной основы оценки и регулирования риска. - (d) 定期举行高级管理委员会会议,以审查和讨论在全组织加强风险和业绩管理做法的相关事宜。
d) проводит периодические заседания комитета старших должностных лиц для обзора и обсуждения аспектов, касающихся укрепления методов управления рисками и деятельностью в организации. - 极强风会破坏沿海公路、破坏起重机等港口设施和装卸码头,摧毁农作物,从而间接影响运输业。
Ветер экстремальной силы может вызвать повреждение прибрежных дорог и портовых сооружений, таких как краны и погрузочные пункты, уничтожить сельскохозяйственные культуры и, таким образом, косвенно отразиться на состоянии транспортного сектора. - 审查处处长是当然成员之一,2005年以此身份积极支持和参与了加强风险管理和监督委员会的工作。
Директор УРАР является одним из членов ex-officio и в этом качестве активно поддерживал усилия по налаживанию работы КРРН в 2005 году и участвовал в них. - 审查处处长是当然成员之一,2005年以此身份积极支持和参与了加强风险管理和监督委员会的工作。
Директор УРАР является одним из членов exofficio и в этом качестве активно поддерживал усилия по налаживанию работы КРРН в 2005 году и участвовал в них. - 需要出台各种政策来增强复原力、系统减少促使环境退化的举措、改善生计机会和增强风险管理能力。
Требуется политика, которая повышает стойкость, систематически снижает стимулы, лежащие в основе деградации окружающей среды, повышает возможности изыскивать средства к существованию и обеспечивает более высокую способность управлять рисками. - 为了确保评价活动更好地适应这些任务,并有助于加强风险管理文化,现正采取如下步骤和改革措施。
Для того чтобы мероприятия по оценке больше соответствовали этим задачам и способствовали совершенствованию культуры учета факторов риска, предпринимаются шаги и вносятся изменения, о которых речь идет ниже. - 加强风险知识应该是努力将科学界的证据更直接地纳入2015年[后後]减少灾害风险的关键因素。
Ключевым аспектом усилий по непосредственному использованию данных научного сообщества в рамочной программе по уменьшению опасности бедствий на период после 2015 года было признано расширение знаний о рисках.
用"强风"造句