强风的俄文
例句与用法
- (d) 我们吁请国际金融和银行机构考虑增强风险评定机制的透明度。
d) мы призываем международные финансовые и банковские учреждения рассмотреть вопрос о повышении степени транспарентности механизмов по оценке риска. - 各代表团强调了风险管理的重要性,期待进一步加强风险管理文化和做法。
Делегации подчеркнули важность управления рисками и выразили надежду на дальнейшее укрепление культуры и практики в этой области. - 3.扩大保险涵盖范围和赔偿制度的适用范围,以此增强风险减少方案的力度。
Повышение эффективности программ уменьшения рисков путем расширения систем обеспечения страховой защиты и компенсации. - 在开发署,整个组织的大多数单位都有联系点负责协调加强风险管理的工作。
В ПРООН большинство подразделений имеют координаторов по вопросам риска, которые отвечают за координацию работы по совершенствованию управления рисками. - 极强风还能导致航空服务频繁中断,破坏设备、围栏、指示牌等机场设施。
Он может также привести к более частым перебоям в воздушном сообщении и повреждениям объектов аэропортов, таких как оборудование, ограждение территории и знаки. - 我们感到,就好像猛烈的强风和汹涌的江河泛滥把一丝一毫的前进希望都一扫而光。
Нам казалось, что свирепые ветры и бурные речные потоки уносят прочь любые надежды на изменения к лучшему. - 已经使用热带气旋风险模型制作了全国和大马尼拉地区的强风灾害图。
Для страны в целом и для района Большой Манилы в частности подготовлены карты опасных зон по ураганному ветру, для чего была использована модель рисков тропических циклонов. - 监督事务司继续加强风险审计规划系统,确保其优先事项与人口基金的目标相符。
Отдел служб надзора продолжает совершенствовать свою систему планирования ревизий исходя из существующих рисков, стремясь обеспечить совпадение между его приоритетами и целями ЮНФПА. - 该世界会议强调必须将空基服务例行纳入支助和加强风险评估、监测和预警系统。
Всемирная конференция подчеркнула необходимость использования в плановом порядке космических служб для поддержки и повышения эффективности систем оценки риска, мониторинга и раннего предупреждения. - 寒潮系因西欧的高气压所致,高气压导致俄罗斯和斯堪的纳维亚地区吹向东欧的强风。
Погода характеризовалась наличием стационарного высокого давления над Западной Европой и сильными ветрами, циркулировавшими из России и Скандинавии в сторону Восточной Европы.
用"强风"造句