半途的俄文
例句与用法
- 然而,所有结构调整方案均是半途而废。 财政状况加速恶化,从而使国家经济变得更脆弱。
Финансовое положение ухудшилось, что сделало экономику еще более уязвимой. - 捐赠国和捐赠机构应该确保,在确实瞄准了可自我维持的经济之前,这一进程不应半途而废。
до того, как страна прочно встанет на путь экономической самостоятельности. - 挪威支持秘书长的评估,即如果这些挑战不加以克服,任何进展都可能半途而废。
Норвегия согласна с оценкой Генерального секретаря, согласно которой, до тех пор пока эти проблемы не будут решены, будет существовать и угроза срыва любого прогресса. - 但我们确定了建立一个安全、和平、稳定与自力更生的国家的前景,我们不会半途而废。
Тем не менее мы уже определили для себя курс на создание безопасной, мирной, стабильной и самодостаточной страны, и мы не остановимся на полпути. - 恩德培事件就是一个很好的例子,美国半途而废的干预或埃及对塞浦路斯采取的行动也是如此。
Инцидент в Энтеббе является хорошим примером, равно как и неудачные вмешательства Соединенных Штатов или действия Египта на Кипре. - 因此,主席及其随行人员无法按计划继续旅行,前往纽约出席联合国千年大会,只能半途返回。
Затем они аннулировали все данные посадочные места в самолете по собственной воле, не пытаясь получить согласия лиц, сопровождавших Председателя. - 令我们感到遗憾的是,1990年代初期在裁谈会进行的关于这个问题的重要工作半途而废了。
Мы сожалеем, что важная работа, проводившаяся на КР по данному вопросу в начале 90-х годов, была прервана на полпути. - 令人遗憾的是,有人为他作掩护,沙龙先生达到了他要使执行米切尔建议的努力半途而废的目的。
К сожалению, нашлись те, кто прикрыл его истинные намерения, и г-ну Шарону действительно удалось подорвать процесс реализации рекомендаций доклада Митчелла.
用"半途"造句