井然的俄文
例句与用法
- 为了确保有效和井然有序地安排工作,并为联合国节约起见,我愿强调准时的重要性。
Хочу подчеркнуть, как важно проявлять пунктуальность в интересах обеспечения эффективной и организованной работы и экономии средств Организации. - 我们将期望你给我们概述一下这个程序,以便使我们可以以井然有序的方式进行工作。
Мы надеемся, что Вы объясните нам процедуру, с тем чтобы мы могли придерживаться определенного порядка в наших действиях. - 大会已决定在正式审议过程中留出时间,以便以井然有序的方式听取民间社会的看法。
Решением Генеральной Ассамблеи в расписании ее официальных прений было выделено время для упорядоченного заслушания мнений представителей гражданского общества. - 其他国家 没有把此事作为一个问题提出来,给人的印象是他们的一切都井然有序。
Другие государства вообще не упоминали такую проблему, и поэтому складывалось впечатление, что, с их точки зрения, все здесь обстоит нормально. - 这种状况使被告无法以井然有序和有条不紊的方式着手工作。
Сообщается далее, что обвинение в целом увязывает между собой некие неясные действия и доказательства без определения их относимости к делу, что не позволяет защите систематически и упорядоченно организовать свою работу. - 欧盟很高兴地看到和平且井然有序地举行了10月份的大选,并期待新政府将及时组成。
ЕС удовлетворен мирным и упорядоченным проведением всеобщих выборов в октябре и надеется на своевременное формирование нового правительства. - 我们感谢一些国家同拥有广阔经济区的国家达成协议,以便井然有序地开发其渔业资源。
Мы признательны тем государствам, которые подписали соглашения с государствами, имеющими обширные экономические зоны, упорядоченно осваивать свои рыбные запасы.
用"井然"造句