心气的俄文
例句与用法
- 白俄罗斯关心气候变化谈判的成功结果。
Беларусь заинтересована в успешном завершении переговорного процесса по климату. - 它建议缔约国尽速免费交换核心气候变量的数据和气候产品。
Он рекомендует Сторонам экстренно реализовать свободный обмен данными и климатическими продуктами по существенным климатическим переменным. - 他强调了按《解决计划》要求在各方之间建立信任和信心气氛的重要性。
Он особо отметил важность укрепления доверия между сторонами, как это предусмотрено в Плане урегулирования. - 尽管相对稳定,但我们仍生活在担心气候变化不利影响的不断恐惧之中。
Но, несмотря на относительную стабильность, мы живем в постоянном страхе перед пагубным воздействием изменения климата. - 我们图瓦卢紧紧高出海平线三米,不断担心气候变化和海平线上升所造成的不利影响。
Это уже серьезно влияет на нашу жизнь и продовольственную безопасность. - 按《解决计划》要求在各方之间建立信任和信心气氛的重要性无论怎样强调都不为过。
Важность укрепления доверия между сторонами, как это предусматривается Планом урегулирования, является очевидной. - 早期参与建设和平活动,是恢复生计、创造信任和信心气氛及实现可持续和平的机会之窗。
Короче говоря, миротворцы могут в скором времени стать миростроителями. - 我们图瓦卢紧紧高出海平线三米,不断担心气候变化和海平线上升所造成的不利影响。
Мы в Тувалу, расположенном всего на три метра выше уровня моря, живем в постоянном страхе, вызванном пагубным воздействием климатических изменений и подъемом уровня моря. - 实际上,作为一个直接关心气候变化和环境问题的小岛屿发展中国家,我们特别关注这个问题。
Более того, как малое островное развивающееся государство, которое непосредственным образом страдает от происходящих процессов, мы придаем особое значение вопросу об изменении климата и состоянию окружающей среды.
用"心气"造句