不作声的俄文
例句与用法
- 国际社会面对这种情况默不作声。
И все это происходит на глазах международного сообщества, хранящего молчание. - 由于他们无理可讲,他们默不作声。
Так как они не могли привести никаких доводов, они хранили молчание. - 默不作声的反对并不能成为对行动的辩解。
Молчаливое неодобрение не является оправданием действия. - 默不作声和无行动是不行的。
Молчание и бездействие — это не выход из создавшегося положения. - 在建造新监狱问题上,捐助者默不作声是最显然的。
Сдержанность доноров особенно видна там, где речь идет о строительстве новых тюрем. - 委员会不但没有提供保护和支持,它还一直默不作声。
Однако вместо обеспечения защиты и поддержки Комитет продолжает оставаться поразительно бездейственным. - 我们怎能默不作声?
Как мы можем молчать? - 我们不能袖手旁观,默不作声,让妇女继续遭到如此侵犯。
Мы не можем оставаться в стороне и молчать, если женщины по-прежнему подвергаются насилию. - 出于恐惧和迷信,人们对暴力事件基本上默不作声,无动于衷。
Такое насилие, порождаемое страхом и предрассудками, во многих случаях замалчивается или вызывает безразличное отношение.
不作声的俄文翻译,不作声俄文怎么说,怎么用俄语翻译不作声,不作声的俄文意思,不作聲的俄文,不作声 meaning in Russian,不作聲的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。