分开的俄文
例句与用法
- 基里巴斯政府坚持应将它们分开审议。
Правительство Кирибати настаивает на их раздельном рассмотрении. - 其财产与其丈夫的财产是分开的。
Ее финансовые средства отделены от средств мужа. - 审计委员会同意把这两方面分开。
Комиссия ревизоров приняла решение отказаться от увязки этих двух элементов. - 如有需求,可将小组分开举行分组会议。
При необходимости эта группа будет проводить секционные заседания. - A 将拟设的两个部象征性地分开。
a В предварительном порядке проводится разграничение между предлагаемыми двумя департаментами. - 法院较不愿将母亲与其受抚养子女分开。
Суды с нежеланием отделяют матерей от своих детей-иждивенцев. - 该法规定,男女的住房安排应分开。
В законе предусматривается, что женщины и мужчины должны проживать раздельно. - 旧《宪法》没有把司法与行政分开。
По старой Конституции судебная власть не была отделена от исполнительной. - 初等、基本和中等学校可分开运作。
Учреждения начального, основного и среднего образования могут функционировать в отдельности. - 以前通信科和信息技术股是分开的。
Ранее Секция связи и Группа информационных технологий были отдельными подразделениями.
用"分开"造句