争端解决机构的俄文
例句与用法
- 看来,缔约方可以规避这一期限的办法就是将此事提交争端解决机构,而且任何时候都可以这么做。
Как представляется, участник может обойти это требование соблюдения срока, подняв данный вопрос в органе по урегулированию споров, что он сможет делать в любой момент. - 争端解决机构针对这些条款的方针不同,这些条款的范围因此而存在人们不愿看到的一定程度的不确定性。
Сферу действия этих клаузул окружает нежелательная степень неопределенности, учитывая различающиеся подходы к ним со стороны органов по урегулированию споров. - 正如近来两起提交世贸组织争端解决机构的案件所示,在实质性标准与争端的解决方面也可能会出现问题。
Судя по последним делам, рассматривавшимся органом по урегулированию споров ВТО, возможно возникновение проблем, связанных с основными стандартами и урегулированием споров. - 根据巴西政府,向争端解决机构全面提出一起案件的费用在50万和100万美元之间,公务员薪金未计算在内。
долларов без учета окладов государственных служащих. - 因此,只有[后後]一种情况被认为真正涉及特别法的应用。 这似乎是世界贸易组织争端解决机构所持的立场。
Как представляется, такую позицию занимает Орган Всемирной торговой организации по урегулированию споров. - 世界贸易组织(世贸组织)的争端解决机构也曾涉及确认习惯国际法规则的问题,尽管这种情况不常发生。
Органам по урегулированию споров Всемирной торговой организации (ВТО) также приходится, хотя и не часто, иметь дело с установлением наличия норм международного обычного права. - 最[后後],有代表表示支持设立处理国家间索赔要求的国际争端解决机构,包括联合仲裁机构和仲裁法院。
Наконец, было поддержано предложение о создании международных механизмов по урегулированию споров, связанных с межгосударственными претензиями, включая совместные арбитражные механизмы и третейские суды. - 它规定了各种争端解决机构,并为在司法机构外工作的法律和司法专家作出建设性贡献开辟了一条途径。
Он предусматривает различные типы органов по урегулированию споров и предоставляет возможность участия в конструктивном урегулировании экспертов в области права и судебной деятельности, работающих вне судебной системы. - 争端解决机构还要求美国政府结束该措施,它不符合美国加入的《与贸易有关的知识产权协议》所规定的义务。
ОУС также просил правительство Соединенных Штатов прекратить осуществление этой меры, которая является несовместимой с положениями Соглашения по ТАПИС, участником которого являются Соединенные Штаты.
争端解决机构的俄文翻译,争端解决机构俄文怎么说,怎么用俄语翻译争端解决机构,争端解决机构的俄文意思,爭端解決機構的俄文,争端解决机构 meaning in Russian,爭端解決機構的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。