查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisРусский
登录 注册

分规的俄文

"分规"的翻译和解释

例句与用法

  • 《公约》第五部分规定了食宿方面的要求。
    В части V Конвенции устанавливаются требования в отношении жилых помещений и пищевого довольствия.
  • 参见关于《规约》第四编的行政处分规则。
    Речь идет о правилах в отношении административных санкций, относящихся к части 4 Статута.
  • 第一部分规定了引起国家责任的一般必要条件。
    В Части первой определяются общие условия, необходимые для возникновения ответственности государства.
  • 《公约》第五部分规定了食宿方面的要求。
    В части V Конвенции устанавливаются требования в отношении жилых помещений и пищевого довольствия.
  • 该准则第3部分规定要设立伙伴关系咨询小组。
    В разделе 3 руководящих принципов предусматривается создание Консультативной группы по вопросам партнерства.
  • 该条款草案第三部分规定了含水层国的重要义务。
    В Части III проектов статей излагаются важные обязательства государств водоносных горизонтов.
  • 匈牙利的立法满足了《行动纲领》中的大部分规定。
    Законодательство Венгрии в своей основе отвечает требованиям Программы действий.
  • 第1706(2006)号决议对此做了部分规定。
    Резолюция 1706 (2006) предусматривает это отчасти.
  • 《犯罪法令》第8部分规定了法人团体的刑事责任。
    Уголовная ответственность юридических лиц предусмотрена частью 8 Декрета об уголовных преступлениях.
  • 这类活动由《联合国海洋法公约》第三部分规范。
    Данный тип деятельности регулируется частью 18 Конвенции о морском праве Организации Объединенных Наций.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"分规"造句  
分规的俄文翻译,分规俄文怎么说,怎么用俄语翻译分规,分规的俄文意思,分規的俄文分规 meaning in Russian分規的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。