分规的俄文
例句与用法
- 也为方案的所有部分规定了一项或者几项一般性目标。
Кроме того, по каждому элементу программы было намечено по одной или несколько общих задач. - 七个国家已建立了相互法律援助和信息交换的充分规定。
В семи государствах имеются адекватные положения о взаимной правовой помощи и обмене информации. - 平分规则并不适用于配偶一方死亡[后後]财产的分配。
16.15 Правила равного раздела не распространяются на раздел собственности по смерти одного из супругов. - 《打击恐怖主义法案》第三部分规定,资助恐怖主义为犯罪。
В части IV предусматривается уголовная ответственность за совершение террористических актов. - 160. 该条款草案第三部分规定了含水层国的重要义务。
В Части III проектов статей излагаются важные обязательства государств водоносных горизонтов. - 目前没有在身体、情感和其他方面保护儿童安全的充分规定。
Отсутствуют надлежащие положения для обеспечения физической, эмоциональной или иной защиты детей. - 政府落实了2010年10月1日《平等法》的大部分规定。
Правительство осуществило большинство положений Закона о равенстве от 1 октября 2010 года. - 《公约》第十二部分规定了各国保护和保全海洋环境的义务。
В части XII Конвенции изложены обязанности государств по защите и сохранению морской среды. - 第二部分规范公共和私人利益集团如何参加环境决策。
Во второй рассматриваются способы участия общественных и частных заинтересованных групп в решении вопросов, связанных с окружающей средой. - 公安机关根据法律就行政处分规定的准则办理预审手续。
Производство по делу ведется органами общественной безопасности в соответствии с нормами, предусмотренными законом об административных санкциях.
用"分规"造句