急响的俄文
例句与用法
- 儿基会支助为若干国家和应急响应制订全面的幼儿发展政策。
ЮНИСЕФ оказал поддержку в разработке всеобъемлющей политики РДРВ в ряде стран, а также при осуществлении мероприятий по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций. - 应急响应者利用卫星信息确定可用的基础设施,从而提供人道主义援助。
Органы, занимающиеся оказанием чрезвычайной помощи, используют спутниковую информацию в целях определения пригодной инфраструктуры для оказания гуманитарной помощи. - 71. 必须通过进一步的紧急响应活动来减少索马里南部的营养不良情况。
Необходимо уменьшить масштабы недоедания в южных районах Сомали с помощью дополнительных чрезвычайных мер. - 广大国际社会需要对联合国有关人道主义救济基金的呼吁作出紧急响应。
Остальному международному сообществу следует срочно отреагировать на призыв Организации Объединенных Наций о выделении средств на оказание чрезвычайной гуманитарной помощи. - 17个项目涉及应急响应(RAC 5)活动,占报告活动的4%。
17 проектов связаны с деятельностью по экстренному реагированию (КСД 5), и на их долю приходится 4% от всей охваченной в отчетности деятельности. - 在土耳其,为确保沿海设施做好防范,制定了风险评估和应急响应计划。
В Турции в целях обеспечения готовности береговой инфраструктуры были разработаны планы по оценке рисков и по реагированию на чрезвычайные ситуации. - (f) 支助实施利用天基技术开展的降低风险和应急响应活动(指标2)。
f) помощь в осуществлении мероприятий по уменьшению опасности бедствий и экстренному реагированию на основе использования космических технологий (показатель 2). - 因而,人道主义机构在可预见的将来必须在整个区域维持足够的监测和紧急响应能力。
Хрупким является и положение в Федерации Боснии и Герцеговины. - 儿童基金会对南亚地震的紧急响应,是运用海啸响应审计改进[后後]的准则审计的。
При необходимости проверялось и то, как выполняются рекомендации по результатам предыдущих ревизий. - 这将与减少灾害风险、应急准备和紧急响应方面的能力发展工作相联系。
Это будет увязано с работой по созданию потенциала относительно снижения риска, связанного со стихийными бедствиями, готовности к чрезвычайным ситуациям и принятию соответствующих чрезвычайных мер.
用"急响"造句