查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

자기자본비율中文是什么意思

发音:  
"자기자본비율" 영어로"자기자본비율" 예문

中文翻译手机手机版

  • 资本充足率
  • "아기자기하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 有趣 yǒuqù. 有意思 yǒu yì‧si. 아기자기한 이야기有趣的故事 (2) 美丽可爱 měilì kě’ài.아기자기한 시골 풍경美丽可爱的乡村风景 (3) 美满 měimǎn.아기자기한 결혼 생활美满的婚姻生活
  • "비율" 中文翻译 :    [명사] 比 bǐ. 率 lǜ. 比率 bǐlǜ. 比例 bǐlì. 대학생이 우울증에 시달리는 비율이 증가하다大学生罹患忧郁症比率增加학생과 선생의 비율은 이미 규정에 도달했다教师和学生的比例已经达到要求
  • "자본" 中文翻译 :    [명사] 资本 zīběn. 资金 zījīn. 老本 lǎoběn. 母金 mǔjīn. 本钱 běnqián. 자본 집중资本集中외국 자본外国资本자본이 생겼다有了老本자기 자본自备资本
  • "기자" 中文翻译 :    [명사] 记者 jìzhě. 종군 기자随军记者기자 회견记者招待会 =记者会
  • "성비율" 中文翻译 :    [명사] ☞성비(性比)
  • "예비율" 中文翻译 :    [명사] 预备率 yùbèilǜ. 사정 시 필요한 예비율을 확보하는데 주의해야 한다核定时要注意保证必要的预备率
  • "대자본" 中文翻译 :    [명사] 大资本 dàzīběn. 대자본 경영大资本经营대자본가 계급大资本阶级
  • "소자본" 中文翻译 :    [명사] 小本 xiǎoběn. 소자본 장사小本经营
  • "자본가" 中文翻译 :    [명사] 资本家 zīběnjiā.
  • "자본금" 中文翻译 :    [명사] 资金 zījīn. 成本 chéngběn. 本金 běnjīn. 本儿 běnr. 자본금을 들이지 않고는 이익을 얻을 수 없다不下本儿不得利
  • "자본력" 中文翻译 :    [명사] 资力 zīlì. 자본력 경쟁资力竞争
  • "자본재" 中文翻译 :    [명사] 生产资料 shēngchǎn zīliào. 资财 zīcái.
  • "자본제" 中文翻译 :    [명사] 资本制 zīběnzhì.
  • "경기자" 中文翻译 :    [명사] 竞技者 jìngjìzhě. 竞赛者 jìngsàizhě. 뒤처졌지만 포기하지 않고 끝까지 가는 경기자落后而仍非跑至终点不止的竞技者
  • "구기자" 中文翻译 :    [명사] (1)〈식물〉 枸杞 gǒuqǐ. 地骨 dìgǔ. 구기자 나무枸杞=檵木 =仙人杖 =地骨 =枸忌(2)〈약학〉 枸杞子 gǒuqǐzǐ. 구기자 나무의 열매狗奶子 =枸杞子
  • "기자단" 中文翻译 :    [명사] 记者团 jìzhětuán. 记者俱乐部 jìzhě jùlèbù. 기자단을 조직하다组织一个记者团
  • "기자석" 中文翻译 :    [명사] 记者席 jìzhěxí. 기자석의 앞줄에 앉다在记者席的前排就坐
  • "기자실" 中文翻译 :    [명사] 记者室 jìzhěshì.
  • "기자재" 中文翻译 :    [명사] 器材 qìcái. 통신 기자재通信器材
  • "여기자" 中文翻译 :    [명사] 女记者 nǚjìzhě.
  • "연기자" 中文翻译 :    [명사] 演员 yǎnyuán. 角 jué. 영화 연기자电影演员여자 연기자女演员명연기자名角
  • "투기자" 中文翻译 :    [명사] 投机者 tóujīzhě. 상해 시정부는 단기 투기자를 단속하는 정책을 제정하겠다고 시사했다上海市政府透露要制订打压短期投机者的政策
  • "갑자기" 中文翻译 :    [부사] 突然 tūrán. 忽然 hūrán. 不时 bùshí. 顿时 dùnshí. 骤然 zhòurán. 忽地 hūdì. 倏地 shūdì. 突地 tūdì. 蓦地 mòdì. 忽而 hū’ér. 【문어】陡然 dǒurán. 恍然 huǎngrán. 蓦然 mòrán. 倏然 shūrán. 冷不防 lěng‧bufáng. 【문어】霍然 huòrán. 倏忽 shūhū. 【문어】顿然 dùnrán. 猝然 cùrán. 霍地 huòdì. 【문어】乍然 zhàrán. 【문어】溘然 kèrán. 【문어】遽然 jùrán. 猛不防 měng‧bufáng. 猛然(间) měngrán(jiān). 【방언】抽冷子 chōu lěng‧zi. 乍乍(儿)(的) zhàzhà(r)(‧de). 冷然 lěngrán. 卒然(间) cùrán(jiān). 猛地 měng‧de. 猝然间 cùránjiān. 【문어】俄然 érán. 【문어】兀然 wùrán. 【문어】暴然 bàorán. 猛地下 měng‧dexià. 갑자기 아무 소리도 들리지 않았다突然没有一点响声了갑자기 비가 내리기 시작했다忽然下起雨来了갑자기 사람 그림자가 보여 노리는 자가 있는 것을 알았다不时见一个人影来, 知道有暗算的人그가 말을 하자마자 모두들 갑자기 조용해졌다他一讲话, 大家顿时安静下来기온이 갑자기 떨어졌다气温骤然下降등불이 갑자기 꺼졌다灯忽地灭了몸을 갑자기 홱 돌리다倏地转过身来길가에서 갑자기 한 사람이 불쑥 뛰어나왔다路旁突地跳出一个人来갑자기 놀라 외치다蓦地惊叫그는 울다가 갑자기 웃어대기도 한다他忽而哭忽而笑갑자기 깨달았다陡然醒悟 =顿然觉悟갑자기 멈추고 갑자기 쉬다恍然而止, 忽然而休갑자기 생각나다蓦然想起그는 갑자기 뒤에서 나를 한 대 때렸다他冷不防从后面打了我一拳손전등 불이 갑자기 번쩍했다手电筒霍然一亮갑자기 보이지 않다倏忽不见갑자기 결정을 하다猝然决定그는 갑자기 벌떡 일어섰다他霍地站了起来갑자기 만나다乍然相逢갑자기 세상을 뜨다溘然长逝갑자기 안색을 바꾸다遽然变色그가 한창 신이 나서 말하는데, 누군가 갑자기 뒤에서 그를 확 밀었다他正说得起劲, 猛不防背后有人推了他一把갑자기 놀라 잠이 깨다猛然(间)惊醒그가 갑자기 도망쳐 나왔다他抽个冷子跑了出来갑자기 폭죽 소리를 듣고 나는 깜짝 놀라, 또 전쟁이 일어난 줄로 여겼다乍乍(儿)(的)听见这爆竹的声音吓了我一跳, 我还当是又开了火了呢갑자기 비명을 지르다冷然一声惨叫그가 갑자기 죽었다他卒然(间)死了그는 두 눈을 뜨고, 갑자기 일어섰다他睁开两眼, 猛地坐起身갑자기 어떻게 하면 좋을지 모르겠다猝然间不知如何是好요즈음 날씨는 일정치 않아 맑다가도 갑자기 비가 온다这些日子天气没准儿, 晴了之后俄然又下雨그는 갑자기 멈추더니 더 이상 말을 계속하지 않았다他兀然止住, 不再说下去了그는 갑자기 눈을 떴다他猛地下睁开了眼갑자기 깨닫다【문어】顿悟 =猛省(어두운 곳이나 안 보이는 곳에서) 갑자기 나타나다穴出갑자기 덮치다猛扑 =【방언】脑后摘筋(儿)갑자기 듣다乍听갑자기 뛰어들다突入갑자기 발생하다突发 =陡起갑자기 발작하다猝发갑자기 부유해지다乍富(강물 따위가) 갑자기 불어나다暴涨 =猛涨갑자기 성장하다陡长(물가가) 갑자기 오르다陡长 =陡涨갑자기 죽다【문어】溘逝 =溘谢 =溘然长逝(진행중이던 일을) 갑자기 정지시키다【비유】急刹车갑자기 증가하다猛增 =陡增갑자기 출현하다【전용】突起
  • "도자기" 中文翻译 :    [명사] 陶瓷器 táocíqī. 陶瓷 táocí.
  • "자기 1" 中文翻译 :    [명사] 瓷 cí. 瓷器 cíqì. 도자기陶瓷얇은 도자기薄胎瓷器자기 2[명사] 磁力 cílì. 磁性 cíxìng. 자기 3 [대사] 自我 zìwǒ. 自己 zìjǐ. 自身 zìshēn. 자기희생自我牺牲자기 소개自我介绍자기 스스로 하다自己动手자기의 안위를 돌보지 않다不顾自身安危자기 4[명사] 自动记录 zìdòng jìlù.

例句与用法

  • 자기자본비율 61%로 전 분기와 동일하다.
    自有率超六成,他们和你一样
자기자본비율的中文翻译,자기자본비율是什么意思,怎么用汉语翻译자기자본비율,자기자본비율的中文意思,자기자본비율的中文자기자본비율 in Chinese자기자본비율的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。