查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

부둥켜안다中文是什么意思

发音:  
"부둥켜안다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    拢住 lǒng//zhù. 紧抱 jǐnbào. 紧紧搂住 jǐnjǐn lǒuzhù.

    억지로 그를 부둥켜안다
    勉强拢住了他

    두 손으로 허리를 부둥켜안다
    双手紧抱腹部

    할머니는 나를 부둥켜안고, 소리없이 우셨다
    奶奶紧紧搂住了我, 泣不成声
  • "안다" 中文翻译 :    [동사] (1) 抱 bào. 搂 lǒu. 拥抱 yōngbào. 搂抱 lǒubào. 【방언】掐 qiā. 어머니가 아이를 안고 있다母亲抱着孩子친구를 안다拥抱朋友아이를 안다掐孩子 (2) 向着 xiàng‧zhe. 面对着 miànduì‧zhe.벽을 안고 돌아누웠다侧过身去, 面对墙躺着 (3) 兜 dōu. 顶着 dǐng‧zhe.바람을 안다兜风 (4) 怀 huái.희망을 가득 안다满怀希望 (5) 担负 dānfù.책임을 안다担负责任 (6) 孵 fū.알을 안다[품다]孵卵
  • "껴안다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拥抱 yōngbào. 搂抱 lǒubào. 搂住 lǒuzhù. 아이를 품에 꼭 껴안다把孩子紧紧拥抱在怀里어머니가 아이를 품 안에 껴안다妈妈把孩子搂抱在怀里그녀의 목을 껴안고 키스를 하였다搂住她的脖子接了一个吻 (2) 包揽 bāolǎn.지나치게 책임을 껴안다过分地包揽责任
  • "떠안다" 中文翻译 :    [동사] 包下来 bāo xià lái. 이 공사는 누가 떠안은 것이냐?这工程是谁包下来的?
  • "붙안다" 中文翻译 :    [동사] 紧抱 jǐnbào. 拥抱 yōngbào. 그녀는 남편을 붙안았다她紧抱丈夫두 사람은 만나자, 함께 붙안았다两人相见, 拥抱在一起
  • "부둥키다" 中文翻译 :    [동사] 扭 niǔ. 抱住 bāozhù. 搂住 lǒuzhù. 그들은 또 부둥켜 싸운다他们又扭打在一起두 사람이 서로 부둥켜 있다两人扭在一起부둥켜서 공안국으로 보내다扭送公安部门
  • "끌어안다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拥 yōng. 拥抱 yōngbào. 搂抱 lǒubào. 抱持 bàochí. 아이를 품에 꼭 끌어안았다把孩子紧紧拥在怀里미녀가 소방수를 끌어안았다美女拥抱消防员마주하고 있는 남녀가 함께 끌어안고 있다对面一男一女搂抱在一起두 옛 전우는 만나서는 오랫동안 열렬히 끌어안고 있었다两个老战友重逢, 热烈地抱持了许久 (2) 承担 chéngdān.모든 책임을 끌어안는 것, 이것이 성공의 비결이었다承担所有的责任, 这是成功的秘诀
  • "얼싸안다" 中文翻译 :    [동사] 拥抱 yōngbào. 양국 선수는 뜨겁게 얼싸안으며, 서로 인사를 나누었다两国选手热烈拥抱, 互致问候두 사람은 만나자, 함께 얼싸안았다两人相见, 拥抱在一起
  • "부둣가" 中文翻译 :    [명사] 沿港 yángǎng. 码头边 mǎ‧toubiān. 부둣가 고속도로沿港高速公路부둣가의 해수가 그렇게 깊은 줄 누가 알았겠는가谁知码头边河水很深
  • "부두목" 中文翻译 :    [명사] 副头子 fùtóu‧zi. 副头目 fùtóumù.
  • "부두다 구" 中文翻译 :    布杜达区
  • "부드득" 中文翻译 :    [부사] 嘎吱 gāzhī. 미워서 부드득하고 이를 갈았다恨得嘎吱的咬牙
  • "부두노동자" 中文翻译 :    装卸工
  • "부드러운 물건" 中文翻译 :    轻声; 蹑悄悄
  • "부두교" 中文翻译 :    巫毒教; 伏都教
  • "부드럽다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 嫩 nèn. 柔 róu. 柔软 róuruǎn. 柔嫩 róunèn. 柔细 róuxì. 细腻 xìnì. 细嫩 xìnèn. 软 ruǎn. 绒和 róng‧he. 绵软 miánruǎn. 软不叮当 ruǎnbùdīngdāng. 软款 ruǎnkuǎn. 宣分 xuān‧fen. 松软 sōngruǎn. 松散 sōngsǎn. 软乎 ruǎnhū. 酥松 sūsōng. 【구어】软和 ruǎn‧huo. 软软和和 ruǎn‧ruanhuōhuō. 柔滑 róuhuá. 松爽 sōngshuǎng. 【구어】活泛 huó‧fan. 어린아이의 살갗은 부드럽다小孩儿肉皮嫩부드러운 가지와 부드러운 잎柔枝嫩叶부드러움 속에 강함이 있다. 외유내강柔中有刚부드러운 모피柔软的毛皮부드러운 싹柔嫩的幼苗부드럽게 늘어진 실버들柔细的柳条거칠던 피부가 부드럽게 변하다粗糙的皮肤变得细腻육질이 부드럽고 기름기가 많다肉质细嫩, 油性大부드럽게 만들다弄软부드러운 검부나무도 장작을 묶을 수 있다. 부드러운 것이 도리어 굳센 것을 이긴다软柴捆得住硬柴이 옷감은 부드러워서 입으면 틀림없이 편할 것이다这块布料软不叮当的, 穿着一定舒服허리가 전처럼 그렇게 부드럽지 않다腰肢不像先前那样软款了이 찐빵은 아주 부드럽게 쪄졌다这个馒头蒸得真宣分하얗고 부드러운 양털白净松软的羊毛이 빵은 참으로 신선하고 부드럽다这面包多么新鲜, 松软토양을 부드럽게 하다松软土壤토질을 좀 부드럽게 하다使土质松散一些작은 막대기로 찌르니, 속에 부드러운 것이 있는 것 같았다用小棍儿捅, 里面好像有个软乎的东西흙이 부드럽다泥土酥松부드러운 석회암층酥松的石灰层이것은 부드럽지 않아서 씹을 수 없다这东西不软和嚼不动이부자리를 부드럽게 해서 매우 편안하다把卧铺搞得软软和和, 舒舒服服的연지처럼 부드럽고 윤기 있다柔滑如脂손님을 불러서 맛 좀 보게 하세요. 부드럽고 바삭바삭합니다请客人品赏, 松爽可口봄에는 땅이 부드러워 일구기가 쉽다春天地土活泛容易开垦 (2) 婉 wǎn. 软 ruǎn. 【구어】软和 ruǎn‧huo. 委婉 wěiwǎn. 悠和 yōu‧he. 软绵绵(的) ruǎnmiánmián(‧de). 和婉 héwǎn. 和声 héshēng. 娇婉 jiāowǎn. 温蔼 wēn’ǎi. 温婉 wēnwǎn. 轻婉 qīngwǎn. 圆浑 yuánhún. 轻言细语 qīngyán xìyǔ. 柔静 róujìng.나 대신 네가 부드럽게 거절해라请你替我婉辞부드럽게 요구하다软求말씨가 점점 부드러워지다话口儿越来越软부드러운 말로 충고하다. 조용히 타이르다用软话(儿)劝人노부인에게 몇 마디 부드러운 말을 하다给老太太说几句软和话儿거절을 표시할 때는 부드러운 어조로 ‘죄송합니다’라고 해야 한다表达否定的意思时, 要用委婉的语气‘对不起’너, 좀 부드럽게 말해라!你悠和着点儿说!이 노래는 (곡조가) 부드럽다这支歌软绵绵(的)그녀는 언제나 말을 부드럽게 한다她说话总是和声细气的말씨가 친절하고 부드러우며 아주 재미있다话语亲切温婉, 十分动听어조가 부드럽고 자연스럽다语调圆浑그녀의 말씨는 언제나 그렇게 부드럽고 조용하다她说话总是那么柔静 (3) 和蔼 hé’ǎi. 蔼然 ǎirán. 和软 héruǎn. 柔和 róuhé. 柔情 róuqíng. 温和 wēn‧hé. 温柔 wēnróu. 温厚 wēnhòu. 文静 wénjìng. 温静 wēnjìng. 喜洽 xǐqià. 温存 wēn‧cún. 【방언】绵和 mián‧hé. 随和 suí‧he. 畅和 chànghé. 和平 hépíng. 和缓 héhuǎn. 穆 mù. 和 hé. 怡和 yíhé. 内荏 nèirěn. 婉媚 wǎnmèi. 甜甘 tián‧gān. 温淑 wēnshū. 嫩俏俏 nènqiàoqiào.남과 말하는 데 침착하고 부드럽다和人说话从容和蔼부드럽고 친절하다和蔼可亲부드러워 가까이하기 쉽다蔼然可亲태도가 부드럽다态度和软 =态度温和부드러운 어조和软的语调나는 양의 선량함과 부드러움을 좋아한다我喜欢羊的善良和温和부드럽고 총명한 여자温柔聪明的女子아주 부드러운 처녀很文静的姑娘얼굴이 매우 부드럽다模样儿十分喜洽성격이 부드럽고 살뜰하다性格温存성격이 부드러워 (남과의) 사귐성이 좋다随和近人그의 기질은 참으로 부드럽다他脾气真随和쌍방의 의견이 잘 맞아서 회의장 분위기가 극히 부드럽다双方意见融洽会场空气极为畅和그는 사람됨이 매우 부드럽다他为人很和平약성이 부드럽다. 약이 독하지 않다药性和平온화하고 부드럽다雍雍穆穆맑은 바람처럼 부드럽다穆如清风마음이 가라앉고 태도가 부드럽다心平气和바람이 부드럽고 햇볕이 따스하다风和日暖 =和风丽日부드러운 바람이 얼굴을 스치다和风拂面표정이 부드럽다神情怡和낯빛은[겉으로는] 엄한 듯하지만, 마음은 부드럽다色厉而内荏용모가 부드럽고 아름답다容貌婉媚
부둥켜안다的中文翻译,부둥켜안다是什么意思,怎么用汉语翻译부둥켜안다,부둥켜안다的中文意思,부둥켜안다的中文부둥켜안다 in Chinese부둥켜안다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。