马上加鞭的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 【성어】 (달리는) 말 위에서 채찍질을 하다. 【비유】 속도를 더욱 빨리 하다.
- "马上" 韩文翻译 : (1)[명사][부사]【문어】 말의 등 위(에서). 무력(으로).马上得dé天下;무력으로 천하를 취하다马上驮驴;【성어】 지나친[헛된] 일을 하다(2)[부사] 곧. 즉시.我们马上就动手;우리는 곧 일을 시작할 것이다电影马上就要开演了;영화가 곧 시작되려 한다我马上就回来;나 곧 돌아올게※주의 : 대체로 ‘就’를 뒤에 수반하여 시간의 신속함을 나타냄. =[【속어】 马溜儿] [【방언】 马当时] →[立lì刻]
- "先上马, 后加鞭" 韩文翻译 : 【성어】 먼저 말에 오르고 나중에 채찍을 가하다;먼저 주어진 조건에서 일을 시작하고 그 다음에 제기되는 난관을 뚫고 나가다.
- "快马加鞭" 韩文翻译 : 【성어】 빨리 달리는 말에 채찍질을 하다;더욱 속도를 내다. 박차를 가하다.
- "走马上任" 韩文翻译 : 【성어】 관리가 임지로 가다. 취임하다. =[走马到任]
- "马上找马" 韩文翻译 : ☞[骑qí马找马]
- "亲上加亲" 韩文翻译 : ☞[亲上做亲]
- "劲上加劲" 韩文翻译 : 【성어】(1)노력에 노력을 거듭하다.(2)힘있는 자에게 다시 힘있는 자가 협력하다.
- "喜上加喜" 韩文翻译 : 【성어】 기쁜 일이 겹치다. 금상첨화(錦上添花).
- "好上加好" 韩文翻译 : 【성어】 더없이 좋다. 금상첨화.
- "巧上加巧" 韩文翻译 : 【성어】(1)뛰어난[훌륭한] 것을 더욱 뛰어나게[훌륭하게] 하다.(2)연구에 연구를 거듭하다.(3)뜻밖의 행운. 정말 좋은 기회.
- "火上加油" 韩文翻译 : 【성어】 불난 데 기름을 끼얹다;불난 집에 부채질하다. =[火上浇油]
- "热上加热" 韩文翻译 : 【성어】(1)뜨거운 것을 더욱 뜨겁게 하다.(2)불에 기름을 붓다.
- "罪上加罪" 韩文翻译 : 【성어】 죄를 거듭 짓다.
- "肥上加膘" 韩文翻译 : 살진 데다가 또 살이 오르다. 【비유】 좋은 일이 겹치다.
- "错上加错" 韩文翻译 : 【성어】 잘못을 거듭 저지르다.
- "难上加难" 韩文翻译 : 설상가상. 엎친 데 덮친다. =[难上难]
- "雪上加霜" 韩文翻译 : 【성어】 눈 위에 서리가 내리다;엎친데 덮치다. 설상가상이다.台风、地震使居民更雪上加霜了;태풍에 잇따른 지진에 주민은 엎친 데 덮친 격이 되었다 →[祸huò不单行]
- "马丁钢" 韩文翻译 : ☞[平píng炉钢]
- "马上回来" 韩文翻译 : 곧 돌아오겠음
- "马丁西库罗" 韩文翻译 : 마르틴시쿠로
- "马丁航空495号班机空难" 韩文翻译 : 마르틴에어 495편 충돌 사고
- "马上枪术比赛" 韩文翻译 : 마상창시합
- "马丁航空" 韩文翻译 : 마르틴에어
- "马上比武" 韩文翻译 : 승자 진출전; 시합; 토너먼트; 경기 대회; 경기; 마상시합
相关词汇
马上加鞭的韩文翻译,马上加鞭韩文怎么说,怎么用韩语翻译马上加鞭,马上加鞭的韩文意思,馬上加鞭的韓文,马上加鞭 meaning in Korean,馬上加鞭的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。