查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

过松的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [동사] 지나치게 헐겁다. 너무 느슨하다.
  • "过来抱抱我" 韩文翻译 :    이리와 안아줘
  • "过来往" 韩文翻译 :    왕래하다. 거래하다.永不和他过来往;영원히 그와는 왕래하지 않겠다
  • "过枝子" 韩文翻译 :    [명사] 이 가지에서 저 가지로 옮겨다니는 새. 【비유】 양자(養子)에 대한 욕. =[过枝儿]
  • "过来人" 韩文翻译 :    [명사]【비유】 경험자. 베테랑.要知山上路须问过来人;【속담】 산 위의 길을 알고 싶으면, 다녀온 경험자에게 물어야 한다; 모르는 것은 경험자에게 물어라
  • "过桥" 韩文翻译 :    [동사](1)다리를 건너다. =[渡dù桥](2)【전용】 결심한 것을 대담하게 실행하다.
  • "过来 1" 韩文翻译 :    [동사] (다른 한 지점에서 말하는 사람 또는 서술의 대상 쪽으로) 오다.车来了, 快过来吧!;차가 왔다, 빨리 오너라!那边有只小船过来了;저기 조각배가 한 척 오고 있다他有时候儿过来;그는 가끔 들른다 过来 2 [접미사](1)동사 뒤에 쓰여 시간·능력·수량이 충분함을 나타냄. [주로 ‘得’나 ‘不’와 함께 쓰임]活儿不多, 我一个人干得过来;일이 많지 않아, 나 혼자서 할 수 있다这几天我忙不过来;요즈음 나는 대단히 바쁘다(2)동사 뒤에 쓰여 자기가 있는 곳으로 옴을 나타냄.捷报从四面八方飞过来;승전보가 각처에서 날아 들어오다(3)동사 뒤에 쓰여 정면이 자기를 향함을 나타냄.把手心翻过来让我瞧瞧;손바닥을 뒤집어 내게 보이시오(4)동사 뒤에 붙어, 원래의 정상적인 상태로 돌아옴을 나타냄.醒过来了;깨어났다他真固执, 简直劝不过来;그는 정말 고집이 세어, 도저히 설득할 수 없다
  • "过桥米线" 韩文翻译 :    [명사] 운남성(雲南省)의 지방 특색을 띤 음식물.
  • "过杆" 韩文翻译 :    [명사]〈체육〉 (육상 경기에서) 바(bar)나 허들을 넘어뜨리지 않고 잘 뛰어 넘는 것.
  • "过桥面" 韩文翻译 :    [명사] 국수에 얇게 썰은 고기와 생선을 올려놓고, 더운 국물을 부은 음식.

例句与用法

  • BD: 아닙니다, 파인 갭에 가본적이 없습니다.
    BD: 不,我没有去过松树峡。
  • 옷을 벗거나 느슨하게 하여
    佩戴乳罩过紧或过松
  • 도요토미 히데요시가 소나무를 걸었다 때 매미가 너무 큰 소리로 지저귀 있었기 때문에, 그는 소리 쳤다; 그러나, 그 후 그들은 지저귀 중단했다.
    当丰臣秀吉通过松树走去,他喊,因为蝉的鸣叫了太响;然而,在这之後他们停止鸣叫。
  • 책을 가져와 (또는 킨) 또는 하나를 쓰기 : -], 연구, 가끔 사슴에 의해 산책 시계, 다람쥐 재생, 솜 꼬리 토끼, 까마귀, 메추라기, 벌새와 많은 그들의 아름다운 노래와 다른 새의 많은.
    带一本书(或Kindle的),或者写一个: - ],学习,观看偶尔漫步鹿通过,松鼠嬉戏,棉尾兔,乌鸦,鹌鹑,蜂鸟和很多很多其他鸟类与他们美丽的歌曲。
用"过松"造句  
过松的韩文翻译,过松韩文怎么说,怎么用韩语翻译过松,过松的韩文意思,過松的韓文过松 meaning in Korean過松的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。