西瓜子(儿)的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사] 수박씨.
- "瓜子(儿)" 韩文翻译 : [명사] 수박씨·해바라기씨·호박씨 등을 통틀어 일컫는 말. [특히 이것들을 소금이나 향료를 넣어 볶은 것]瓜子(儿)仁儿;(수박·호박·해바라기 등) 씨의 속살西瓜子(儿);수박씨 =黑瓜子(儿)南瓜子(儿);호박씨 =倭瓜子(儿)瓜子(儿)儿不饱是人心;양은 적어도 성의다 =[扁biǎn果]
- "白瓜子(儿)" 韩文翻译 : [명사] 호박씨. [껍질째로 볶아 차(茶)등을 마실 때 함께 까먹는 것] →[瓜子(儿)]
- "红瓜子(儿)" 韩文翻译 : [명사] 광동(廣東)에서 나는 수박이나 호박씨를 붉은색이 나도록 볶은 것.
- "黑瓜子(儿)" 韩文翻译 : [명사] 수박씨.
- "西瓜" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 수박. [껍질이 푸른 것은 ‘青qīng皮’, 반점이 있는 것은 ‘花huā皮’, 검은 것은 ‘黑hēi皮’, 흰 것은 ‘白bái皮’, 껍질·씨앗·과육까지 흰 것은 ‘三白’라 함]无籽西瓜;씨 없는 수박 =[寒瓜]
- "西瓜皮" 韩文翻译 : [명사] 수박 껍질. →[瓜皮帽(儿)]
- "铁西瓜" 韩文翻译 : [명사]【속어】 지뢰. =[地雷]
- "海瓜子" 韩文翻译 : [명사]〈해양생물〉 껍데기가 삼각형인 작은 조개.
- "瓜子脸" 韩文翻译 : [명사] 오이씨같이 갸름한 (미인의) 얼굴.
- "脑瓜子" 韩文翻译 : ☞[脑袋]
- "葵瓜子" 韩文翻译 : ☞[葵花子(儿)]
- "香瓜子" 韩文翻译 : [명사] 소금이나 향료를 넣어 가공한 수박씨.
- "商标西瓜" 韩文翻译 : [명사](1)〈상업〉 (산지와 품종을) 상표에 써 붙인 수박.(2)(품질 보증을 위해) 상표를 붙인 수박.(3)(품질 보증을 위해) 재배자 확인증을 붙인 수박.
- "抱大西瓜" 韩文翻译 : 큰 수확을 올리다.有的认为经过这大辩论, 抱了一个大西瓜;이번의 대변론으로 큰 수확을 올렸다고 보는 의견도 있다
- "舍芝麻, 抱西瓜" 韩文翻译 : 【속담】 참깨를 버리고 수박을 안다;작은 희생으로 큰 수확을 올리다. 【비유】 작은 손실로 큰 성과를 거두다.
- "乡脑瓜子" 韩文翻译 : [명사] 시골뜨기. 촌뜨기. 촌놈.乡脑瓜子也开窍了;촌놈도 머리가 깨었다
- "南瓜子儿" 韩文翻译 : [명사] 호박씨. =[倭瓜子儿] →[瓜子(儿)]
- "咸瓜子儿" 韩文翻译 : [명사] 간간하게 가공한 호박씨[해바라기씨]. →[瓜子(儿)]
- "拉瓜子酱" 韩文翻译 : [명사] 간장 지게미.
- "炒瓜子儿" 韩文翻译 : [명사] 볶은 호박씨[해바라기씨·수박씨].
- "先拣芝麻, 后抱西瓜" 韩文翻译 : 참깨를 먼저 줍고 나서 수박을 안아 들다. 【비유】 작은[쉬운] 일을 먼저 하고, 큰[어려운] 일을 나중에 하다.
- "抓了芝麻, 丢掉西瓜" 韩文翻译 : 【속담】 참깨를 붙잡고 수박을 놓치다;작은 것을 구하다 큰 것을 잃다. =[贪小失大]
- "拣了芝麻, 丢了西瓜" 韩文翻译 : ☞[捡jiǎn了芝麻, 丢了西瓜]
- "捡了芝麻, 丢了西瓜" 韩文翻译 : 【속담】 참깨는 줍고 수박은 잃다. 기와 한 장 아껴서 대들보 썩힌다. =[拣了芝麻, 丢了西瓜] →[贪tān小失大]
- "西瓜 (电视剧)" 韩文翻译 : 수박 (드라마)
- "西瑞穗车站" 韩文翻译 : 니시미즈호역
西瓜子(儿)的韩文翻译,西瓜子(儿)韩文怎么说,怎么用韩语翻译西瓜子(儿),西瓜子(儿)的韩文意思,西瓜子(兒)的韓文,西瓜子(儿) meaning in Korean,西瓜子(兒)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。