行世的韩文
发音:
"行世"的汉语解释用"行世"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 세상에 널리 전하여지다.
这份遗稿就要出版行世了;
이 유고는 곧 출판되어 세상에 널리 전하여질 것이다
- "行不顾言" 韩文翻译 : 【성어】 언행이 일치하지 않다.
- "行不通" 韩文翻译 : (1)길이 통하지 않다. 통행할 수 없다.这是死胡同, 前面行不通;이 곳은 막다른 골목이어서 앞쪽으로 통행할 수 없다(2)실행할 수 없다. 통용되지 않다.骗人的事终久还是行不通的;사람을 속이는 행위는 결국 통용되지 않게 된다这个计划行不通;이 계획을 실행할 수 없다实现机械化, 靠这种老办法是行不通的;기계화를 실현하려면 이런 낡은 방법으로는 할 수 없다 ↔[行得通]
- "行业" 韩文翻译 : [명사] 업무. 직업.给他找个什么行业做做吧;그에게 무언가 일거리를 찾아 주자 =[【방언】 行道]
- "行不行" 韩文翻译 : 될 수 있는가 없는가. 어떠한가.这么办, 你看行不行?이렇게 하면 어떻습니까?借给我这本书行不行?이 책을 나에게 빌려 주지 않겠니?别闹! 行不行?조용히 하지 못하겠니?你的技术行不行?너의 기술로 할 수 있니?
- "行业编码" 韩文翻译 : sic 코드
- "行不由径" 韩文翻译 : 【성어】 길을 가는 데 지름길로 가지 않고 큰 길로 가다;행동이 올바르다.
- "行业语" 韩文翻译 : ☞[行话]
- "行不得也哥哥" 韩文翻译 : 【성어】 제 곁을 떠나서는 안 돼요. 사랑하는 그대여!;길이 험난하니 더 이상 나아가서는 안 된다. [명대(明代) 구준(丘濬)의 시 ‘行不得也哥哥, 十八滩头乱石多’ 곧 광서성(廣西省) 서강(西江)의 상류인 십팔탄은 물이 얕고 돌이 많아 배가 가기 어렵다는 뜻에서 나온 말임]
- "行东" 韩文翻译 : [명사] 옛날, 가게 주인. =[行主]
例句与用法
- 디즈니스 팝 센츄리 리조트 (Disney's Pop Century Resort)
迪士尼流行世纪度假酒店(Disney's Pop Century Resort) - IST Austria는 세계적인 연구를 수행하기 위해 노력하고 있습니다.
IST奥地利致力于进行世界一流的研究。 - 디즈니 팝 센츄리 리조트 (Disney's Pop Century Resort)
迪士尼流行世纪度假酒店(Disney's Pop Century Resort) - 분양한 하우스텔 담보 제공한 건축 대표 집유
如意电话亭所产生的平行世界 编辑 - 동심의 세계로 돌아갈 수 있을 거예요. ~~^^
(可能回去自己的平行世界了!) - _날고 기는 자이브의 세계에 오신 걸 환영합니다.
欢迎进入夏加尔的飞行世界。 - 게다가 미국은 WTO 규정을 따르지 않는 행태.
但美国没有执行世贸组织的裁决。 - 존재하나 존재하지 않는 것 같은 이면의 세계.
在某个存在或不存在的平行世界。 - 인간도 냉혹한 자연세계의 일부라는 이야기를 하고 싶었다.
讲一组平行世界的冷知识 - 현재 확인되는 3세계는 평행 세계의 관계다.
现在被确认的三个世界属於平行世界的关系。