胡同的韩文
音标:[ hútóng ] 发音:
"胡同"的汉语解释用"胡同"造句
韩文翻译手机版
- 골목
- 후퉁
- "胡同(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)골목. [본래는 몽골어임]胡同(儿)口儿;골목 어귀胡同(儿)里赶马;골목으로 말을 몰다; 곧장 나아갈 수밖에 다른 방법이 없다死胡同(儿);막다른 골목(2)작은 거리.※주의 : 고유 명사인 ‘吉祥胡同’과 같은 경우에는 ‘同’이 경성으로 발음되어 ‘hú‧tong’으로 되며, ‘儿化’되지 않음.
- "串胡同儿" 韩文翻译 : (1)골목을 돌아다니다. 【전용】 유곽에서 놀다.(2)【전용】 손가락으로 발가락 사이의 때를 후벼내다. =[串衚衕儿]
- "僻胡同儿" 韩文翻译 : [명사] 후미진[으슥한] 골목길. 외진[외딴] 골목길.
- "死胡同(儿)" 韩文翻译 : [명사]【북경어】 막다른 골목.走进死胡同(儿);막다른 골목으로 들어가다 =[死巷]
- "胡吃海塞" 韩文翻译 : 【방언】 마구 처먹다. 닥치는 대로 먹어대다.
- "胡吃海喝" 韩文翻译 : 과식하다; 탐식하다; 지나치게 방임하다; 꿀꺽하다; 방종하게 굴다; 게걸스레먹다
- "胡反" 韩文翻译 : [동사] 마구 떠들다.
- "胡吣" 韩文翻译 : [동사]【구어】【폄하】 허튼소리를 하다. 되는대로 지껄이다.
- "胡卷" 韩文翻译 : [동사]【속어】 마구[터무니없이] 욕하다.
- "胡启立" 韩文翻译 : 후치리
- "胡卢" 韩文翻译 : (1)[형용사] 크게 웃는 모양.(2)[명사]【음역어】 단조용(鍛造用) 탭(tap).
- "胡吵乱讲" 韩文翻译 : 제멋대로 말하다. 엉터리로 지껄이다.
例句与用法
- 그럼에도 결국 모든 생각의 끝은 깔때기처럼 하나로 이어진다.
但我的每个念头最後都进入同一个死胡同。 - 한 문 닫을 때, 그것은 죽은 끝이 아니다.
当一扇门关闭时,它不是一个死胡同 - 좐타후퉁(砖塔胡同)은 베이징에서 역사가 가장 오래된 후퉁 중의 하나다.
砖塔胡同是北京最古老的胡同之一。 - 좐타후퉁(砖塔胡同)은 베이징에서 역사가 가장 오래된 후퉁 중의 하나다.
砖塔胡同是北京最古老的胡同之一。 - 후통(胡同)은 베이징의 특색 있는 일종의 오래된 도시 골목이다.
胡同是北京特有的一种古老的城市小巷。 - (한) 이른 아침에 성으로 들어오실 때에 시장하신지라
吩咐完毕,向天亮率先向胡同里走去。 - "저기 제가 이 근처 밀양 대학교에 교수로 있는 사람입니다.
“我在那个胡同口附近的学校当老师。 - 뛰어나지 돼 힘도 거리의 1913년 주위를 얼굴이었다.
吉祥胡同,1913年左右形成街巷。 - 길죽한 곱창양쪽 끝에는 통마늘 한개씩이 자리잡고 있답니다.
一条死胡同的末尾有一座绞刑架。 - 골목은 조금 못생긴하지만 매우 안전하지만 충분하지 않습니다.
胡同是丑了一点,但非常安全的,但还不够。
其他语种
- 胡同的泰文
- 胡同的英语:alleyway; lane
- 胡同的法语:名 ruelle
- 胡同的日语:(胡同儿)路地.小路.横町. 『注意』もとはモンゴル語で路地を意味する語を音訳したもの.路地の名前につける場合“同”は軽声に発音しr化しない.たとえば“金鱼胡同 Jīnyú hútong ”. 死胡同/袋小路.
- 胡同的俄语:[hútòng] = 胡同儿 переулок
- 胡同的阿拉伯语:درْب; درْب ضيِّق; زقاق; زُقَاق;
- 胡同的印尼文:gang; hutong; jalan; jalan setapak; laluan; lorong;
- 胡同什么意思:hú tòng (~儿)巷;小街道。用做巷名时,‘同’字轻声不儿化。