簸的韩文
发音:
"簸"的汉语解释用"簸"造句
韩文翻译手机版
- 까붐질하다
- 식별하다
- 파
- 골라내다
- 켜질하다
- 겨를 까부르다
- "簸 1" 韩文翻译 : [동사](1)까부르다. 키질하다.簸谷;곡식을 까부르다簸米;활용단어참조簸扬;활용단어참조(2)【문어】 요동하다. 까불리다.船在海浪中颠簸起伏;배가 파도 속에서 요동하다 簸 2 뜻은 ‘簸bǒ’와 같고, 단지 ‘簸箕’에만 쓰임.
- "簰" 韩文翻译 : [명사](1)(대를 엮어 만든) 큰 뗏목. =[排B)(1)] →[筏fá子](2)뗏목에 쓰이는 목재나 대나무.
- "簪缨" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)귀인(貴人)의 관에 꽂는 비녀와 갓끈.(2)【전용】 귀인.
- "簪环首饰" 韩文翻译 : [명사] 비녀·귀걸이 따위의 부녀자의 장신구.
- "簸动" 韩文翻译 : [동사](1)(상하로) 요동하다. 흔들리다. 흔들다.(2)징을 울리다.擂狼皮鼓, 簸动金锣;낭피고(狼皮鼓)를 치고, 징을 울리다 《臧懋循·元曲选》 →[筛shāi锣(1)]
- "簪子" 韩文翻译 : [명사] 비녀.
- "簸弄" 韩文翻译 : [동사](1)가지고 놀다. 희롱하다. =[掇duō弄(2)] [播弄(1)](2)분쟁을 일으키다. 이간시키다.簸弄是非;시비를 일으키다
- "簪" 韩文翻译 : (1)(簪儿, 簪子) [명사] 비녀.扁簪;납작한 비녀金簪;금비녀玉簪;옥비녀碧玉簪;벽옥 비녀 =[搔sāo头](2)[동사] 머리에 꽂다.簪花;꽃을 머리에 꽂다 =戴花把一朵花簪在头上;꽃 한 송이를 머리에 꽂다
- "簸扬" 韩文翻译 : [동사] 넉가래질하다. =[扬簸]
例句与用法
- 그들의 주적은 동쪽에서 서서히 다가오고 있는 강족의 후진.
重耳一行人自翟国往东,一路颠簸来到卫国。 - 움직이는 차 안에서도 선명한 사진을 찍을 수 있다.
这样的话在颠簸的车中也能拍出清晰的照片。 - 얄다 선생님은 자신의 우리가 우리 자신과 삶에 대해 축?
是否你悠悠自得,任凭我们受人生的簸弄? - [프리즘] “안전벨트 단단히 매세요, 위험한 밤이 될테니
系好安全带,这将是一个颠簸的夜晚。 - 擇善而固執之者也(택선이고집지자야)니라 : 선을 가리어 굳게 잡는 것이다.
练好內功,更能化解一路的颠簸,通往属於你的成功大道。 - [프리즘] “안전벨트 단단히 매세요, 위험한 밤이 될테니
紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚 - 제가 타고 온 열차는 이렇게 작아요!
我们乘坐的小火车,太颠簸了 - 그대 는 이내 잠들이고 나 는 홀로 깨어 있게 된다.
颠簸旅途中,能让我酣然入睡的,只有你。 - 달콤한 휴가 후 돌아온 일상, 답답하고 여행 후유증이 너무 크다.
回家之后,路还长,且更颠簸艰险。 - 26 지혜로운 왕은 악인들을 키질하며 타작하는 바퀴를 그들 위에 굴리느니라
26 智慧的君王簸扬恶人,且用车轮来压轧他们。
其他语种
- 簸的泰文
- 簸的英语:簸 构词成分。
- 簸的法语:动 vanner~谷vanner le grain
- 簸的日语:*簸bǒ (箕[み]で穀物を)ひる,あおる,ふるって屑[くず]や混じり物を除き去る. 『異読』【簸bò】
- 簸的俄语:I [bǒ] веять (зерно) 簸麦子 [bǒ màizi] — веять пшеницу II [bò] - 簸箕
- 簸什么意思:bò ㄅㄛˋ 1)〔~箕〕a.扬糠除秽、清理垃圾的器具,用竹篾、柳条或铁皮制成,三面有边沿,一面敞口;b.簸箕形的指纹(“箕”均读轻声)。 ·参考词汇: winnow bǒ ㄅㄛˇ 1)用簸箕颠动米粮,扬去糠秕和灰尘:~谷。 2)颠动摇晃:颠~。~荡。~动。~弄。 ·参考词汇: winnow bǒ (1) (形声。从箕,皮声。本义:用簸箕盛粮食等上下颠动,扬去糠粃尘土等物) (2) 同本义 [wi...