种别的韩文
音标:[ zhǒngbiè ] 发音:
"种别"的汉语解释用"种别"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 종별.
- "种切" 韩文翻译 : [명사]【격식】 일체. 모든 것.面罄种切;만나 뵙고 모든 것을 말씀드리겠습니다
- "种内杂交" 韩文翻译 : [명사]〈생물〉 동계 교배(同系交配). 동종 교배(同種交配).
- "种加词" 韩文翻译 : 종명 (동물학)
- "种公畜" 韩文翻译 : [명사] 씨받이용 가축.
- "种劭" 韩文翻译 : 충소
- "种仁" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 씨앗의 인(仁). 씨에서 종피를 제외한 나머지 부분. →[仁B)]
- "种卵" 韩文翻译 : [명사] 종란. 씨알.
- "种下" 韩文翻译 : [동사] 심다. 이식하다.
- "种原论" 韩文翻译 : [명사]〈서적〉 (다윈의) 종의 기원.
例句与用法
- 특히 등산은 그녀에게 또 다른 관심사다.
特别是对黄山,他更有一种别样的情怀。 - 25회 나쁜 아내라고 부르지 말아요 1
“妻子的25种别称 - 책 읽는 사람은 아름답고 무엇인가 다르다.
读书的人拥有一种别样的美丽。 - 남의 땅을 자기네 땅이라고 주장하는건 안되지요.
决不能种别人的地 荒了自己的地 - 돼먹지 못한 인성을 숨기고 있단건데 저 결혼이 과연 오래 행복할 수 있을까??
这种别用心计“捞男方式,他们的婚姻能够幸福长久么? - 전 세계 온라인 상점으로서, 우리는 세계적인 패션 애호가를위한 수백 가지의 세련된 제품을 제공합니다.
作为全球网上商店,我们为全球时尚爱好者提供数百种别致的产品。 - 내가 무언가 새로운 것을 창조하려 하면 난쟁이는 그것이 예전에 이미 시도되었던 낡은 것이라고 말한다.
自出新意,是一种抒写自我的意趣;不践古人,是一种别出心裁的创造。 - "로저는 그와 내가 갖고 있던 큰 생각들을 그 어느 누구도 할 수 없는 방식으로 실행했다"고그는 덧붙였다.
“罗杰和我分享了一个很大的想法,他以一种别人无法拥有的方式执行,他说。 - “미국을 다시 위대하게 하는 방식이 너무나 흉악해 세계는 어느 누구도 예상하지 못한 완전히 낯선 새로운 동요에 직면하고 있다.
“让美国再次伟大的方式很凶狠,世界面临谁都没有料到的、一种别开生面的动荡。 - 그밖에도 찰리 브라운의 트래이드마크인 샤츠 무늬를 본떠 만든 밀크 셰이크 "찰리 브라운" 880엔(사진 오른쪽) 등 아이디어로 가득 찬 예쁜 메뉴를 즐기세요!
其他还可享用以查理布朗的注册商标T恤衫图案制作的奶昔“Charlie Brown880日元(照片右)等各种别出心裁的菜单!
- 更多例句: 1 2