查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

没拉干儿的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【북경어】 제동장치가[브레이크가] 없다. 끊임없이[끝없이] 잡담하다[지껄여대다].
  • "干儿" 韩文翻译 :    [명사] 말린 과일이나 식품.牛肉干儿;말린 쇠고기杏干儿;말린 살구
  • "告干儿" 韩文翻译 :    [동사](1)결말을 짓다. 빚을 다 청산하다.(2)(빈 술잔을 보이며) 다 마셨다고 하다.
  • "干儿子" 韩文翻译 :    [명사] 수양아들. =[干儿]
  • "挤干儿" 韩文翻译 :    [동사](1)(액체 따위를) 바싹 쥐어짜다.(2)있는 돈을 죄다 없애 버리다.
  • "梅干儿" 韩文翻译 :    [명사] 말린 매실. =[干梅子]
  • "梨干儿" 韩文翻译 :    [명사] 설탕에 절여서 말린 배.
  • "潮干儿" 韩文翻译 :    [형용사][명사] 다소 눅눅하게 말린 (것).
  • "白干儿" 韩文翻译 :    [명사] 배갈. 일반적으로는 고량주(高粱酒)의 통칭. →[白酒] [烧shāo酒] [高gāo粱]
  • "老干儿" 韩文翻译 :    ☞[老姐们儿(1)]
  • "酪干儿" 韩文翻译 :    [명사] 우유를 끓인 뒤 볶아서 만든, 치즈와 유사한 단맛의 식품. →[干gān酪]
  • "哑巴干儿(的)" 韩文翻译 :    [형용사](1)달다 쓰다 말이 없는 모양. 아무 말도 하지 않는 모양.(2)소리 없이 행동하는 모양. 살그머니[남몰래] 하는 모양.那个人哑巴干儿(的)地走了;그가 슬며시 가버렸다
  • "干干儿(的)" 韩文翻译 :    (1)[형용사] 잘[바짝] 마르다.(2)[부사] 빈손으로. 아무것도 없이. [겸손의 뜻으로 쓰임]干干儿(的)的来;빈손으로 왔습니다(3)[부사] 불과. 단지. 겨우. [불평의 뜻으로 쓰임]干干儿(的)的这五块钱;단지 이 5원뿐이다
  • "果子干儿" 韩文翻译 :    [명사] 북경(北京) 음식의 일종. ‘柿shì饼’(곶감)이나 ‘杏xìng干儿’(마른 살구) 등을 끓는 물에 담가 불린 후, 얇게 자른 ‘果藕’(생식하는 연근)를 곁들여 설탕을 가하여 죽처럼 만든 식품.
  • "熏豆腐(干儿)" 韩文翻译 :    [명사] 훈제 두부. →[豆dòu腐干(儿)]
  • "老白干儿" 韩文翻译 :    [명사](1)배갈. =[白干儿](2)최고급 배갈[고량주].
  • "菠菜干儿" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 말린 시금치. 시금치 말랭이.
  • "萝卜干儿" 韩文翻译 :    [명사] 무말랭이.
  • "等不得湿, 晒不得干儿" 韩文翻译 :    【비유】 가만히 기다리지 못하다. 성급하다.
  • "没抓没挠" 韩文翻译 :    【성어】 잡을 데가[곳이] 없다.心里没抓没挠的;마음이 안정되지 않다
  • "没抓挠儿" 韩文翻译 :    어떻게 해야 좋을지 모르다.
  • "没招待" 韩文翻译 :    (말하는 것이) 되는대로이다.这人真没招待, 有的说说, 没的也说说;이 사람은 정말 되는대로여서 있는 것도 말하지만 없는 것도 말한다
  • "没把鼻" 韩文翻译 :    (1)근거가 없다.这般说谎没把鼻;이런 거짓말은 근거가 없는 것이다(2)(아무런) 까닭이 없다.(3)☞[没把握]
  • "没拦没挡" 韩文翻译 :    【성어】 거리낄 것이 없다. 자유자재이다.让他在这里没拦没挡任意胡说;그가 여기서 아무런 거리낌 없이 마음대로 지껄이게 내버려두다
  • "没把柄(儿)" 韩文翻译 :    ☞[没把握]
  • "没拿手" 韩文翻译 :    잘하는 것이 없다. 자신이 없다. 미숙(未熟)하다.
  • "没把握" 韩文翻译 :    확신[자신]이 없다.不答应做没把握的事;자신 없는 일을 하는 것을 승낙하지 않다 =[没把柄(儿)] [没把鼻(3)]
没拉干儿的韩文翻译,没拉干儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译没拉干儿,没拉干儿的韩文意思,沒拉干兒的韓文没拉干儿 meaning in Korean沒拉干兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。