没分寸的韩文
发音:
"没分寸"的汉语解释
韩文翻译手机版
- 무교육의
- 무무한
- 예절없는
- "没分晓" 韩文翻译 : (1)분별없다.为何如此没分晓;어째서 이처럼 분별이 없는가(2)(일이) 결과가 없다. 결말이 안 나다.事到如今, 还没分晓;일이 지금에 이르러서도 아직 결말이 안 났다
- "分寸 1" 韩文翻译 : [명사] 조금. 근소. 약간.分寸之功;약간의 공적分寸也不差;조금도 틀리지 않다 分寸 2 [명사] (일이나 말의) 적당한 정도나 범위. 【전용】 분별. 한계. 한도. 분수.不知分寸;분수를 모르다说话行事得有分寸;언행에는 분별이 있어야만 한다 「合分寸; 타당하다.
- "不知分寸" 韩文翻译 : 【성어】 분수를 모르다.
- "没出豁" 韩文翻译 : 어찌할 방법이[수가] 없다.那人急了, 正好没出豁;그 사람은 다급했지만 어찌할 수가 없을 때였다
- "没出息" 韩文翻译 : 장래성[발전성]이 없다. 변변치[신통치] 못하다. 못나다. 실없다.没出息的人;장래성이 없는 사람别这么没出息;이처럼 실없게 굴지 마라 →[不长进]
- "没准舌头" 韩文翻译 : 말이 잘 바뀌다. 말을 믿을 수가 없다.
- "没劲" 韩文翻译 : 무료한; 지루; 낡다
- "没准稿子" 韩文翻译 : 원칙이 정해져 있지 않다. 분명한 생각이 없다.
- "没劲(儿)" 韩文翻译 : [동사](1)힘이 없다.病才好, 没劲(儿)上楼;병이 막 나아서, 윗층에 오를 힘이 없다(2)(일이) 잘 되지 않다. 신통치 않다.(3)흥미가 없다. 무미건조하다.一个人看电影, 好没劲(儿)!;혼자서 영화를 보니, 참 재미없군!(4)정신이[원기가] 없다.昨夜失眠, 今天没劲(儿)做事;어젯밤 잠을 못 자서 오늘은 일할 정신이 없다
- "没准根儿" 韩文翻译 : 신원[내력]이 확실치 않다. 정체(正體)를 모르다.
- "没包弹" 韩文翻译 : (일에) 아무런 결함[결점]이 없다.
其他语种
没分寸的韩文翻译,没分寸韩文怎么说,怎么用韩语翻译没分寸,没分寸的韩文意思,沒分寸的韓文,没分寸 meaning in Korean,沒分寸的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。