有后的韩文
发音:
"有后"的汉语解释用"有后"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 후손이 있다. ↔[无后]
- "退有后言" 韩文翻译 : 【성어】 나중에 뒤에서 이러니저러니 말하다. 뒤에 돌아앉아서 이러쿵저러쿵 입방아 찧다.
- "有名无实" 韩文翻译 : 【성어】 유명무실. 이름[명목]만 있고 실질[내용]은 없다.这个官职是有名无实的;이 관직은 유명무실하다 =[名不副实] [名不符实] [名不当实] [名实不符] [名实不相符]
- "有名(儿)有姓(儿)" 韩文翻译 : 이름이 널리 알려지다. 명성이 높다. 명망이 높다.有名(儿)有姓(儿)的人家怎么能这么办事!;널리 이름이 알려진 사람이 어찌 그리 할 수 있을까! →[无wú名(儿)少姓(儿)]
- "有向无环图" 韩文翻译 : 유향 비순환 그래프
- "有名" 韩文翻译 : [형용사](1)유명하다.赫赫有名;명성이 대단하다有个学校很有名;유명한 학교가 있다他是有名的登山运动健将;그는 유명한 일류 등산가이다有名的科学家;유명한 과학자(2)정당한 이유가 있다.
- "有向灯的, 有向火的" 韩文翻译 : 【비유】 제각기 취향이 다르다.人有向灯的, 有向火的, 所好hào不能一样;사람은 저마다 취향이 달라 좋아하는 것이 똑같을 수는 없다
- "有同情心" 韩文翻译 : 공명하는; 찬성하는; 호의적인
- "有向直线" 韩文翻译 : [명사]〈수학〉 유향 직선.
- "有吉弘行" 韩文翻译 : 아리요시 히로이키
- "有向集合" 韩文翻译 : 상향 원순서 집합
例句与用法
- 당당하게 드러나 털끝만치의 간격도 없거늘 어찌하여 알아보지 못하는가?"
也沒有后续报导,结果还是查不出来吗? - 現在를 綢繆하기에 急한 우리는 宿昔의 懲辯을 暇치 못하노라.
我们为前者雀跃的同时,不必因为有后者而沮丧。 - 나는 처음부터 그것을 사용하고 난 그것을 후회하지 않습니다.
我第一次使用这张卡,我沒有后悔。 - 이런 집에서 태어나기 바란 적 한번도 없어요.
我从来沒有后悔出生在这样的家庭。 - 하나님께서 주시는 고마운 선물과 부르심은 철회되지 않습니다.
因为上帝的恩赐和选召,是沒有后悔的。 - 개발자는 당신의 영웅을 갖추기 위해 자신의 힘을 후회하지 않았습니다.
开发商沒有后悔自己的力量来装备你的英雄。 - 형벌의 날이 이르렀고 보응의 날이 온 것을 이스라엘이 알지라
世上沒有后悔葯,以色列卻有赎罪日。 - 위하여, 새 우리는 인생에 하였으며, 미묘한 위하여 얼마나 있다.
十三. 我确有后世和今世的主权。 - 그 후에 또 하나가 일어나리니 그는 먼저 있던 자들과
这其中,有一马带先者,也有后来居上者。 - 글자들의 틈이 없으니 시를 보는 것만으로도 답답하네요.^^
因为经典,是后来人给命名的,只有后来人才能看到。
其他语种
- 有后什么意思:有后嗣。 ▶ 《左传‧桓公二年》: “ 臧孙达 其有后于 鲁 乎!君违, 不忘谏之以德。” ▶ 唐 韩愈 《河南少尹裴君墓志铭》: “何寿之不遐, 而禄之不多, 谓必有后, 其又信然耶!” ▶ 《儿女英雄传》第二六回: “今日到你这座家庙, 便叫 玉郎 奉主入祠, 使你二位老人家无后如同有后。”