查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

月下(冰)人的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • ☞[月下老人]
  • "冰" 韩文翻译 :    (1)[명사] 얼음.河里冻了冰了;강에 얼음이 얼었다结一层厚冰;두꺼운 얼음이 얼다冰融化了;얼음이 녹았다 →[凌líng B)](2)[형용사] 차다. 시리다. 차갑다. 쌀쌀하다.冰得慌;몹시 차다这些铁家伙真冰手;이 철제 도구는 정말 손이 시리다刚过中秋, 河水已经有些冰腿了;추석이 막 지났는데 강물은 벌써 다리가 좀 시리다(3)[동사] (얼음에) 채우다. 차게 하다.用冰冰;얼음에 채우다把那瓶啤酒冰上;그 맥주를 얼음에 채우시오搁在冰箱子里冰着;냉장고에 넣어서 차게 하다拿一瓶冰汽水来!;(얼음으로) 차게 한 사이다를 한 병 가져와라(4)[동사] 냉대하다. 쌀쌀하게 대하다.冷语冰人;쌀쌀한 말투로 사람을 냉대하다他被冰了许多年, 现在才受重用;그는 여러 해 동안 냉대를 받다가 지금에서야 중용되었다(5)[명사] 얼음 같은 결정체. (필로폰 따위의) 백색 마약.薄bò荷冰;〈화학〉 박화뇌(menthol)冰糖;활용단어참조(6)[형용사] 순결하다. 얼음처럼 맑고 깨끗하다.冰肤;얼음처럼 맑고 깨끗한 살결冰心;활용단어참조
  • "人" 韩文翻译 :    ━A) [명사](1)사람. 인간.男人;남자女人;여자人们;사람들黄种人;황색 인종外国人;외국인(2)(일반의) 사람. 매인(每人). 일반인. (어느 범위 안의) 사람.人手一册;사람마다 책 한 권씩 가지다人所共知;사람들이 모두 아는 바昨天有三个人来找你;어제 세 사람이 너를 찾아왔다(3)어른. 성인.长大成人;커서 어른이 되다(4)어떤 특정한 일에 종사하는 사람.军人;군인猎人;사냥꾼(5)다른 사람. 타인. 남.※주의 : ‘人家’와 같은 감정적 색채는 없음.人云亦云;활용단어참조待人诚恳;남을 성실히 대하다别小看人!;남을 무시하지 마라!受人尊敬;다른 사람의 존경을 받다(6)사람의 품성. 사람됨.为人公正;사람됨이 공정하다他人怎么样?그는 사람됨이 어떻습니까?(7)낯. 체면. 명예.丢人;체면을 잃다. 낯부끄럽다(8)몸. 건강. 의식.人在这儿, 心可想着别的事;몸은 여기에 있지만 마음은 딴 일을 생각하고 있다人老心不老;【성어】 몸은 늙었으나 마음은 늙지 않았다送到医院人已经昏迷过去了;병원에 도착했을 때는 이미 의식을 잃었다(9)일손. 인재.不得其人;그 일에 맞는 인재를 얻지 못하다(10)아랫사람. 부하. 동류(同類)의 사람.有他们的人, 一定会发生问题;그들과 같은 사람이 있으면 반드시 문제가 발생할 것이다(11)(남녀 관계에서의) 남자.(12)그 사람. [누구라고 분명히 말할 필요가 없을 때]小花, 吃饭了, 咦, 人呢?소화야, 밥 먹어라, 어, 어디 갔지?(13)[명사] (‘我’ 또는 ‘他’를 대신 지칭하는 의미에서의) 사람.你太把人看轻了;너는 사람을 너무 무시한다(14)감각·심리 변화를 나타내는 동사 뒤에 놓여, 그러한 상태·사태를 야기시키는 것을 가리킴.羞人;부끄럽게 되다. 부끄럽다气人;화가 나다※주의 : 이 구조는 의미상으로 종종 형용사로 됨.(15)【초기백화】 사람처럼. 사람같이. ━B) (Rén) [명사] 성(姓).
  • "月下香" 韩文翻译 :    ☞[晚wǎn香玉]
  • "月下老(儿)" 韩文翻译 :    ☞[月下老人]
  • "月下老人" 韩文翻译 :    【성어】 혼인(婚姻)을 주관하는 신선;중매인(中媒人). 중매쟁이. =[月季老儿] [【약칭】 月老] [月下(冰)人] [月下老(儿)] [冰人]
  • "月下花前" 韩文翻译 :    【성어】 달빛 아래, 꽃나무 앞;정념(情念)을 불러일으키는 그윽한 곳. 남녀가 밀회하는 장소. =[花前月下]
  • "中贵(人)" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 총애를 받는 내관(内官).
  • "叔丈(人)" 韩文翻译 :    [명사] 처숙부. 처삼촌.
  • "掠贩(人)" 韩文翻译 :    [명사] 인신매매 상인.
  • "武圣(人)" 韩文翻译 :    [명사]【경어】〈인명〉 관우(關羽).
  • "独脚(人)" 韩文翻译 :    [명사] 절름발이.
  • "老工(人)" 韩文翻译 :    [명사] 숙련 노동자. 숙련공. =[熟shú练工(人)]
  • "陌路(人)" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 길 가다 만난 생판 모르는 사람. 낯선 사람. 길 가는 사람.毫不相干的陌路(人);아무런 관계도 없는 생판 모르는 사람成了陌路(人)了;(지금까지는 친했으나) 전연 남과 같이 되어 버렸다视同陌路(人);낯선 사람 취급하다
  • "临时工(人)" 韩文翻译 :    [명사] 임시공. =[短工(儿)] [散sǎn工(1)] →[工A)(1)] [长cháng工(儿)]
  • "依士企摩(人)" 韩文翻译 :    ☞[爱Ài斯基摩(人)]
  • "元谋(猿)人" 韩文翻译 :    [명사]〈고고학〉 원모인. [1965년 운남성(雲南省) 원모에서 발견된 170만년 전의 원인(猿人)의 화석(化石)]
  • "印第安(人)" 韩文翻译 :    [명사]【음역어】〈민족〉 인디언(Indian).阿美利加印第安(人);아메리칸 인디언 =[印地安(人)] [红种人]
  • "吉卜赛(人)" 韩文翻译 :    [명사]【음역어】〈민족〉 집시(Gypsy). =[吉普赛(人)] [茨冈人] [吉普息人]
  • "吉普赛(人)" 韩文翻译 :    ☞[吉卜赛(人)]
  • "哀斯基摩(人)" 韩文翻译 :    ☞[爱Ài斯基摩(人)]
  • "机床工(人)" 韩文翻译 :    [명사] 기계공. 선반공.
  • "爱斯基摩(人)" 韩文翻译 :    [명사]【음역어】〈민족〉 에스키모인(Eskimo). =[挨Āi斯基摩] [哀Āi斯基摩(人)] [依Yī士企摩(人)]
  • "红倌(人, 儿)" 韩文翻译 :    [명사] 이미 머리를 얹은 기생. →[大先生(儿)]
  • "股票经纪(人)" 韩文翻译 :    [명사]〈경제〉 주식 중매인.
  • "月" 韩文翻译 :    (1)[명사] 달. =[【구어】 月亮] [月球] [白兔(2)] [【문어】 千里烛] [太阴(1)] [银蟾] [银兔] [玉兔](2)[명사] 월. 달. [시간의 단위]上月;지난 달下月;다음 달大月, 每月有三十天, 小月二十九天;(음력으로) 큰 달은 매달 30일이 있고, 작은 달은 29일이 있다一年分为十二个月;1년은 12개월로 나뉘어진다(3)[형용사] 매월[매달]의.(4)[명사] 달처럼 둥근 것.月饼;활용단어참조(5)(Yuè) [명사] 성(姓).
  • "朅来" 韩文翻译 :    【문어】(1)[동사] 가다. 떠나다.(2)어찌 오지 아니하느냐?
月下(冰)人的韩文翻译,月下(冰)人韩文怎么说,怎么用韩语翻译月下(冰)人,月下(冰)人的韩文意思,月下(冰)人的韓文月下(冰)人 meaning in Korean月下(冰)人的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。