查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

是非窝的韩文

发音:  
"是非窝"的汉语解释用"是非窝"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 분규가[갈등이] 많은 곳.

    趁早跳出这个是非窝;
    아침을 틈타 이 골치 아픈 곳을 빠져나왔다
  • "是非" 韩文翻译 :    (1)[명사] 시비. 잘잘못. 옳음과 그름.明辨是非;시비를 명백히 가리다是非颠倒dǎo;시비가 전도되다是非自有公论;【속담】 잘잘못은 뭇사람이 결정할 것이다 [대중을 상대로 한 속임수는 통하지 않는다] =是非难逃众人口(2)[명사] 시비의 표준[기준].没有是非;옳고 그름의 기준이 없다(3)[동사]【문어】 시비를 구별하다[논하다].是非之心, 人皆有之;시비를 구별할 줄 아는 본심을 사람은 모두 가지고 있다(4)[명사] (옳으니 그르니 하는) 말다툼. 시비. 승강이惹起是非;시비를 일으키다搬弄是非;【성어】 쌍방을 부추겨서 시비를 일으키다
  • "惹是非" 韩文翻译 :    ☞[惹是生非]
  • "挑是非" 韩文翻译 :    시비를 걸다. 말썽을 부리다.他没事儿就挑是非;그는 공연히 평지풍파만 일으킨다
  • "搬是非" 韩文翻译 :    ☞[搬弄是非]
  • "是非人" 韩文翻译 :    [명사] 골칫거리. 문제만 일으키는 사람.
  • "是非感" 韩文翻译 :    [명사] 선악에 대한 감각.
  • "胡是非" 韩文翻译 :    [동사] 쓸데없이 성가신 일을[시비를] 일으키다.
  • "躲是非" 韩文翻译 :    [동사] 성가신[귀찮은] 일을 피하다.为了躲是非, 还是和他们脱离关系好;성가신 일을 피하기 위하여서는 그들과 관계를 끊는 편이 좋다
  • "人多, 是非多" 韩文翻译 :    【성어】 사람이 많으면 시비도 많다.
  • "挑拨是非" 韩文翻译 :    【성어】 부추겨서 문제를 일으키다. 시비를 걸다.
  • "搬弄是非" 韩文翻译 :    【성어】 양쪽에 말을 옮기어 싸움을 붙이다. 쌍방을 부추겨서 시비를 일으키다.他老是爱调tiáo三斡wò四地搬弄是非;그는 언제나 이간질하여 시비 일으키기를 좋아한다 =[搬是弄非] [搬是非] →[惹rě是生非]
  • "擅生是非" 韩文翻译 :    【성어】 마구 분쟁을 일으키다.
  • "明辨是非" 韩文翻译 :    【성어】 시비를 분명히 가리다. 옳고 그름을 똑똑히 가리다.
  • "是非兜儿" 韩文翻译 :    [명사] 말썽꾸러기. 문제아. 자주 문제를 일으키는 사람. =[是非篓子]
  • "是非好歹" 韩文翻译 :    ☞[是非曲直]
  • "是非曲直" 韩文翻译 :    【성어】 시비곡직. 사리(事理)의 옳고 그름. 시비선악(是非善惡).不问是非曲直;불문곡직하다 =[是非好歹] [是非皂白]
  • "是非皂白" 韩文翻译 :    ☞[是非曲qū直]
  • "是非篓子" 韩文翻译 :    ☞[是非兜儿]
  • "颠倒是非" 韩文翻译 :    【성어】 시비를 전도하다.
  • "来说是非者, 便是是非者" 韩文翻译 :    【속담】 남의 말을 하는 사람은 그 자신이 문제가 있는 사람이다. =[来说是非者, 就是是非人] →[来言(2)]
  • "是风是雨" 韩文翻译 :    바람이 불지, 비가 올지. 【전용】 어찌될 것인가.明天还不定是风是雨;내일 어떻게 될 것인지 아직 확실하지 않다
  • "昰" 韩文翻译 :    뜻은 ‘是’와 같으며, 주로 인명(人名)에 쓰임.
  • "昱" 韩文翻译 :    (1)[명사]【문어】 햇볕.(2)[동사]【문어】 밝게 비추다. 빛나다.(3)(Yù) [명사]〈지리〉 안휘성(安徽省) 둔계(屯溪)의 다른 이름.

其他语种

是非窝的韩文翻译,是非窝韩文怎么说,怎么用韩语翻译是非窝,是非窝的韩文意思,是非窩的韓文是非窝 meaning in Korean是非窩的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。