查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

新出手儿的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • (1)[명사] 신출내기. 풋내기.

    新出手儿不如行家;
    풋내기는 전문가만 못하다 =[新手(儿)]

    (2)(xīn chūshǒur) 처음으로 손을 대다. 처음으로 일을 하다.

    我是新出手儿办;
    저는 처음으로 합니다
  • "手儿" 韩文翻译 :    [명사](1)손.举起手儿;손을 들다(2)(어떤 뚜렷한 기능이나 성격을 지니고 있는) 사람.老张那个手儿, 可真不错!;저 장(張)이란 사람은 정말 괜찮은 사람이구나!(3)손재주. 기예(技藝).他的手儿巧;그의 손재주는 좋다(4)수단. 책략.他这一手儿太厉害了;그 놈의 이번 수법은 너무 심하였다(5)수완. 기량. 능력. 본때.我得给他看一手儿;나는 그에게 솜씨[본때]를 보여 주어야 하겠다有两手儿;상당한 기량을 가지고 있다
  • "出手 1" 韩文翻译 :    [동사](1)물건을 매출(賣出)하다. [주로 가격이 오르내림을 이용하여 매출할 때나 물건을 싸게 팔 경우 등에 쓰임] =[脱tuō手(2)](2)꺼내다.(3)(지은 시문(詩文)을 막) 탈고(脫稿)하다.(4)손을 쓰다[대다]. 가서 일을 떠맡다.(5)돈을 쓰다[내다].(6)손에서 벗어나다. 갑자기 손에서 떨어뜨리다. 出手 2 (1)[명사] 소매의 길이.(2)[명사] 어떤 일을 처음 시작할 때에 표현되는 재주. 솜씨.(3)☞[打出手(3)]
  • "出手货" 韩文翻译 :    [명사] 매각품. 팔린 물건. 팔림새가 좋은 상품[물건].
  • "打出手" 韩文翻译 :    (1)(打出手儿) 〈연극〉 연극에서 칼이나 창을 던지거나 찌르는 시늉을 하며 격투의 긴장·격렬함 따위를 나타내는 연기. =[过guò家伙](2)【방언】 서로 치고 받으며 싸우다.大打出手;대판 싸우다说岔了, 两人都抄起东西, 差点儿打出手;얘기가 결렬되어 둘은 물건을 집어 들고 거의 싸울 뻔했다(3)〈상업〉 투매하다. 덤핑(dumping)하다. =[出手(3)]
  • "新出土儿(的)" 韩文翻译 :    [명사](1)갓 캐낸, 땅속에서 자란 채소.新出土儿(的)的花生;햇땅콩(2)새로 발굴된 출토품. →[出土]
  • "新出蒙儿的" 韩文翻译 :    갓 사회에 진출한 (풋내기). 신출내기(인).这个少爷是新出蒙儿的雏儿chúr好hǎo胡弄得很;이 도련님은(갓 걷기 시작한 병아리 같은) 풋내기니까 마음대로 주무를 수 있다
  • "出手得卢" 韩文翻译 :    【성어】 단 한 번에 승리를 거두다. 일거에 성공하다.
  • "大打出手" 韩文翻译 :    【성어】 싸움을 대판 벌이다.
  • "拿不出手(去)" 韩文翻译 :    ☞[拿不出去]
  • "捯不出手" 韩文翻译 :    (바빠서) 손을 놀릴 틈이 없다. 손을 뗄 수가 없다.
  • "一手儿" 韩文翻译 :    (1)☞[一手(1)(2)(4)](2)남녀의 사통(私通).他跟那寡妇有一手儿;그는 저 과부와 사통하고 있다
  • "上手儿" 韩文翻译 :    (1)☞[上手A)(1)](2)[명사] 이전(以前).(3)[명사] 선두(先頭)에 선 사람. 맨 처음에 하는 사람.(4)[명사] 전임자(前任者). =[上手人](5)[부사] 맨 처음에. 맨 먼저.
  • "偏手儿" 韩文翻译 :    ☞[拉偏手儿]
  • "带手儿" 韩文翻译 :    [부사]【방언】 곁들여. …하는 김에.你去吧, 你的事我带手儿就做了;당신의 일은 내가 하는 김에 할 테니 당신은 가시오上街带手儿带点吃的回来;거리에 나가는 김에 먹을 것을 좀 갖고 돌아오시오 =[顺便]
  • "慢手儿" 韩文翻译 :    [명사] 동작이 느린[굼뜬] 사람.
  • "扒手儿" 韩文翻译 :    [명사] 효자손. (잔등의 가려운 데를 긁는) 등긁이. =[痒yǎng痒挠儿] [不求人(儿)] [老头乐]
  • "挑手儿" 韩文翻译 :    ☞[提tí手儿]
  • "提手儿" 韩文翻译 :    [명사](1)재방변[손수변] ‘扌’. [한자 부수의 하나] =[提手旁儿] [挑tiǎo手儿] [剔手旁儿](2)(주전자·바구니 등의) 손잡이.
  • "揣手儿" 韩文翻译 :    [동사] 팔짱(을) 지르다. =[搋手(儿)]
  • "立手儿" 韩文翻译 :    [동사] 걸음발타다.您的小孩儿都立手儿了;댁의 아이가 어느새 걸음발을 타 걷는군요 =[立手立脚儿]
  • "练手儿" 韩文翻译 :    (1)[동사] (기예를) 연습하다.(2)[동사] 습자(習字)를 하다.(3)(liànshǒur) [명사] 숙련자. 숙련가.
  • "起手儿" 韩文翻译 :    ☞[起头(儿)(1)]
  • "钉手儿" 韩文翻译 :    [형용사] (손에) 알맞다. 적당하다.钉手儿的家伙;(손에) 알맞는 무기[도구]
  • "顶手儿" 韩文翻译 :    [형용사] 적당하다. 알맞다.顶手儿的家伙;알맞는 무기(武器)
  • "新凯旋门" 韩文翻译 :    신개선문
  • "新凯恩斯学派" 韩文翻译 :    네오케인스학파

其他语种

  • 新出手儿的日语:駆け出し.新参. 他是新出手儿的技术员,本事还不太大/彼は駆け出しの技術者で,腕はまだそれほどよくない.
  • 新出手儿的俄语:pinyin:xīnchūshǒur новичок
新出手儿的韩文翻译,新出手儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译新出手儿,新出手儿的韩文意思,新出手兒的韓文新出手儿 meaning in Korean新出手兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。