捅破的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [동사] 찔러 깨뜨리다[뚫다].
- "捅球(儿)" 韩文翻译 : ☞[打dǎ台球]
- "捅漏子" 韩文翻译 : ☞[捅娄子]
- "捅祸" 韩文翻译 : ☞[捅娄lóu子]
- "捅楼子" 韩文翻译 : ☞[捅娄子]
- "捅穿(了)" 韩文翻译 : [동사](1)쑤셔 뚫다.(2)파헤쳐 내다. 들추어내다. 폭로하다.捅穿(了)了一些问题;몇 가지 문제를 폭로했다
- "捅开" 韩文翻译 : [동사] (막대 따위로) 뚫다. 쑤셔 통하게 하다.
- "捅窟窿" 韩文翻译 : (1)찔러 깨뜨리다. 찔러 구멍을 내다.用手指头在窗户纸上捅窟窿;손가락으로 창호지를 찔러 구멍을 내다(2)【속어】 돈을 빌다. 빚을 지다.失业已久, 到处捅窟窿;실직한 지 오래 되어 도처에 빚을 지다
- "捅娄子" 韩文翻译 : 소동을 일으키다. 문제를 일으키다. 말썽을 부리다. 일을 저지르다. =[【방언】 扒bā豁子(1)] [通楼子] [捅祸] [捅楼子] [捅漏子] [捅乱子]
- "捅钱" 韩文翻译 : [동사] (뇌물을 주고) 매수하다.
例句与用法
- 다윈의 경건한 생각 - 다윈은 정말 신을 죽였는가?
坛邓贵大其实很冤·难道邓玉娇把天捅破了? - 구멍이 종이를 부러 뜨리는 것을 염려하지 마십시오.
不要害怕把那层纸捅破。 - 왜 그 둘의 공통점을 좀 더 일찍 발견하지 못했을까?
俩人为什么不早点捅破这层关系呢 - 이젠 일이 이리 되었으니 우리는 이만 헤어지는 게 좋겠군.
而今,事情捅破了,我们也该分手了。 - 어떤 것들은 난해하고, 어떤 것들은 분명하다고 말한다.
事情捅破了,有些事情不言自明。 - 이젠 일이 이리 되었으니 우리는 이만 헤어지는 게 좋겠군. .
而今,事情捅破了,我们也该分手了。 - “드디어 오늘 정오에 종이 울렸습니다.
“今天,终于捅破这层纸了。 - 그런 기분을 망치고 싶지 않아요.
我真的不想把这种感觉捅破。