战情的韩文
发音:
"战情"的汉语解释用"战情"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 전황. =[战况]
- "战悚" 韩文翻译 : [동사]【문어】 전율하다. 두려워하다.
- "战志" 韩文翻译 : [명사] 투지. 전의.战志坚强;투지가 강하다
- "战意" 韩文翻译 : [명사] 전의. 투지.
- "战役列表" 韩文翻译 : 전투 목록
- "战慄时空2首部曲:浩劫重生" 韩文翻译 : 하프라이프 2: 에피소드 1
- "战役" 韩文翻译 : [명사](1)〈군사〉 전역. [일정한 전략 목적을 실현하기 위해, 통일된 작전 계획에 의해 일정한 방향과 시간 내에 행하는 전투]淮海战役;회해 전역第一次战役;제1차 전역. 1단계 작전(2)【비유】 목표. 임무.
- "战慄时空2:二部曲" 韩文翻译 : 하프라이프 2: 에피소드 2
- "战平" 韩文翻译 : [명사] 무승부.
- "战慄时空2:倖存者" 韩文翻译 : 하프라이프 2: 서바이벌
例句与用法
- ② 정부청사내 내각전쟁실(Cabinet War Rooms)
內阁战情室(Cabinet War Rooms) - 한 마디 : 情熱と挑戦
下一条: 挑战情侶桥 - 쌍방의 휴전협상 제의 과정
双方赛前备战情况 - 게다가 도널드 트럼프 대통령이 직접 백악관 상황실에서 B-1B의 출격을 지켜봤다는 전언이 나와 심각성을 더한다.
再加上有传言称美国总统唐纳德·特朗普亲自在白宫战情室观看了B-1B的出动,更显问题的严重性。 - 남북전쟁이 막바지에 이르렀을 무렵, 링컨은 일리노이주 스프링필드에 있는 한 친구에게 편지를 보내 워싱턴으로 와 달라고 부탁을 하였다.
内战情况最黑暗的时候,林肯写了封信,给伊里诺州春田镇的一位老朋友,请他来华盛顿, - 닉슨이 준 전국적으로 방송 된 주소 11 월 1969에서 반전 감정이 커지는 것을 배경으로 베트남 전쟁 정책에 대한 지원을 모색했습니다.
尼克松放弃 一个全国电视讲话 十一月1969,寻求他对越来越多的反战情绪的背景下,越南战争的政策支持。 - F-35 4기편대가 F-16 4기편대를 전투상황 시뮬레이션에서 서로 교전한 여러 경우를 보면, F-35 편대가 센서, 무장과 스텔스 기술로 각각의 교전에서 매번 모두 승리했다.
它说:“在模拟作战情境下,4架F-35和4架F-16曾有过多次交手,F-35战机凭借其传感器、武器和隐形技术赢得了每一次遭遇战的胜利。 - 2017년 12월 이스라엘 남부에서 실시된 이번 시연에서, 임무 중단 기능을 포함하여 다양한 운용 시나리어에서 이동 차량과 인간 표적에 대한 추적과 록언 능력을 증명했다.
该演示试验于2017年12月在以色列南部举行,演示了该巡飞弹在各种作战情景下队机动车辆和人员目标的追踪和锁定能力,以及其任务中止能力。 - 이 영계 싸움의 상황이 모든 사람을 다 영 안으로 이끌어 갔다고 말할 수 있는데, 이것은 이후 사역 중의 첫 단계에서 꼭 필요한 부분이자 역시 사람이 영계에 들어가는 데의 맥락이다.
可以說就这一灵界交战情況把所有的人都带进灵中,这是以后工作中的第一步必不可少的部分,也是人进入灵界的線索。