忿忿的韩文
发音:
"忿忿"的汉语解释用"忿忿"造句
韩文翻译手机版
- [형용사]【문어】 매우 화가 나서 마음이 평온치 않은 모양. =[愤愤]
- "怒忿忿" 韩文翻译 : [형용사] 잔뜩 성을 내는 모양.
- "气忿忿" 韩文翻译 : ☞[气冲冲]
- "嗔忿忿(的)" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 (분노가) 부글부글 끓어오르는 모양. 성내는 모양.嗔忿忿(的)怒从心上起;노여움이 불끈 치밀어 오르다 =[嗔嗔忿忿]
- "恼忿忿地" 韩文翻译 : [형용사] 몹시 화가 난 모양. 노발대발하는 모양.
- "忿争" 韩文翻译 : [동사]【문어】 성이 나서 논쟁하거나 다투다.
- "忿" 韩文翻译 : [동사](1)화를 내다. 분개하다. 성을 내다.忿不欲生;화가 나서 죽으려고 한다不胜其忿;몹시 분하다 =[愤] [恨](2)☞[不忿(儿)(2)]
- "忿怒" 韩文翻译 : [동사]【문어】 화를 내다. 분개하다.
- "忾" 韩文翻译 : [동사] 분노하다. 미워하다. 증오하다.敌仇同忾;【성어】 모두 한결같이 원수를 미워하다 =同仇敌忾 →[敌dí忾]
- "忿恨" 韩文翻译 : [동사]【문어】 화내며 원망하다. 분개하고 증오하다.
- "忽闪 1" 韩文翻译 : [형용사] (섬광이) 번쩍이는[번뜩번뜩] 모양.闪光弹忽闪一亮, 又忽闪一亮;섬광탄이 번쩍번쩍 빛났다 忽闪 2 [동사] 반짝거리다. 번쩍거리다.小姑娘忽闪着大眼睛看着妈妈;소녀가 큰 눈을 반짝이며 엄마를 보고 있다 =[闪耀] [闪动]
- "忿火" 韩文翻译 : [명사]【문어】 격분. 분노의 불길.
- "忽闪" 韩文翻译 : 반짝임; 반짝 빛나다; 빛남
- "忿疾" 韩文翻译 : [명사]【문어】 화를 잘 내는 버릇.
例句与用法
- 그들은 자기 이웃들에게 화평을 말하나 해악이 그들의 마음속에 있나이다.
家人的话语中,有了忿忿的不平,也悄悄地有了埋怨。 - 하나님에 대한 믿음과 신뢰를 상실한 그들을 향하여 하나님은 반응하셨습니다.
真主使不信道者末能获胜,忿忿而归;真主使信士不战而胜。 - 하나님과의 언약은 불변해야 하고 회개하며 하나님을 인정하는 신앙인이 되어야 한다.
真主使不信道者末能获胜,忿忿而归;真主使信士不战而胜。 - 모가영 사정이 너무 안 좋다고…….어제 화내시면서…….
到昨天就传出噩耗;他们忿忿不平 - 하나님이 치신 뒤로, 그 ‘하나님’은 사라지고, 그가 믿는 하나님은 예수로 바뀌었다.
真主使不信道者末能获胜,忿忿而归;真主使信士不战而胜。 - '저의 퉁퉁한 볼살에는 불평이 가득입니다.
我忿忿不平的小声抱怨了一句。 - 하나님께서는 하나님을 신뢰하는 하나님의 백성을 실망시키시는 분이 아님을 또 다시 확인시켜 주셨다.
真主使不信道者末能获胜,忿忿而归;真主使信士不战而胜。 - 하나님과 관계회복의 길은 죄악을 버리고 떨어진 믿음을 회복하여 하나님을 온전히 의지하는 것이다.
真主使不信道者末能获胜,忿忿而归;真主使信士不战而胜。 - 그러나 선생님께서 먼지도 남기지 않고 달려버리시면 저는 뒤에서 눈만 멀뚱히 뜨고 있습니다.
然后,你忿忿的转身离开,我让双眼闭上。 - 하나님만을 신봉(信奉)하는 노아가정을 세우심으로써, 그 믿음의 터 위에 하나님주권의 이상세계를 복귀하려 하셨던 것이다.
真主使不信道者末能获胜,忿忿而归;真主使信士不战而胜。
- 更多例句: 1 2