忍让的韩文
音标:[ rěnràng ] 发音:
"忍让"的汉语解释用"忍让"造句
韩文翻译手机版
- (1)[동사] 참고 양보[사양]하다.
大家都忍让一点儿, 不就完啦?
다들 조금씩 참고 양보한다면 될 것이 아니냐?
(2)[명사] 양보. 인내.
- "忍藩" 韩文翻译 : 오시번
- "忍苦" 韩文翻译 : [동사] 고통을 참다. 괴로움을 견디다. 인고하다.
- "忍诟" 韩文翻译 : ☞[忍垢]
- "忍耻" 韩文翻译 : [동사]【문어】 치욕(耻辱)을 참다.
- "忍辱" 韩文翻译 : [동사] 치욕[굴욕]을 참다.
- "忍耐力" 韩文翻译 : 꿋꿋함; 용기; 불굴의 정신
- "忍辱含垢" 韩文翻译 : ☞[含垢忍辱]
- "忍耐" 韩文翻译 : [명사][동사] 인내(하다).忍耐一下;잠시 좀 참다忍耐性;인내성 =[耐气(2)]
- "忍辱负重" 韩文翻译 : 【성어】 치욕을 참아 가며 중대한 임무를 맡다. 큰일을 위해 치욕을 참다. =[负重(2)]
例句与用法
- 인간은 모든 면에서 결코 쪼갤 수 없는 전인(全人)입니다.
(凡事与人忍让在先,不计较不纠结。 - 하나님이 변화되어 더 사랑하며 더 관용적인 분이 된 것인가?"
神变了吗,变得更有爱、更加忍让了吗? - 서로가 서로 친절하고 부드러 우며 서로 용서하라.
然後,互相忍让,彼此坦诚,共度一生吧。 - 과감한 것도 때로는 전략이 되는 것 같아요.
有时候忍让也是一种策略。 - 은혜를 베푸시고 지은 죄를 용서하시며 나의 산만한 감각과 의지,
难得他卻特別尊重我,甚至是尊敬,对我的无礼言行百般忍让。 - 그들 대부분은 꽤 소탈하고 상상외로 겸손하며 선하고,
有大部分者,如知青主流,秉持着忍让负重,默默苦干,笃行安身信命之道。 - 4) 하나님은 지혜로우시며, 능력이 있으시며, 거룩하시며, 의로우시며, 선하시며, 진실하신 분이다.
忍让,是智者的大度;忍让,是强者的涵养。 - 4) 하나님은 지혜로우시며, 능력이 있으시며, 거룩하시며, 의로우시며, 선하시며, 진실하신 분이다.
忍让,是智者的大度;忍让,是强者的涵养。 - 내 비위에 거슬리는 말이나 행동을 볼때
当我看见祖国的忍让和无奈, - 내가 전에 하나님은 무사(無私)한 분이라고 하니, 너희는 무사하다는 것만 기억했구나.
她说:“之前我一直忍让,可是你却咄咄逼人。