心数的韩文
音标:[ xīnshù ] 发音:
"心数"的汉语解释用"心数"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 분별. 생각.
没心数的人;
분별없는 사람
你这么一说我就有心数了;
네가 그렇게 말한다면 나도 생각이 있다
- "心散" 韩文翻译 : 【문어】 마음이 산란[심란]하다.
- "心搏停止" 韩文翻译 : 심정지
- "心斋桥" 韩文翻译 : 신사이바시
- "心搏" 韩文翻译 : [명사]〈생리〉 심장 박동. =[心动(3)]
- "心斋桥站" 韩文翻译 : 신사이바시역
- "心抱茶" 韩文翻译 : [명사]【방언】 혼례 때 신부가 시어머니에게 올리는 차.
- "心旌" 韩文翻译 : [명사]【문어】 흔들리는 깃발 같은 마음. 【비유】 불안정한 마음[심정].
- "心抱" 韩文翻译 : [명사]【방언】 며느리. =[【방언】 新抱]
- "心无二用" 韩文翻译 : 【성어】 마음을 두 가지로 쓰지 않다;딴 데 정신팔지 않고 한 가지 일에 전심하다.读书要心无二用, 方能记牢;공부는 집중해서 해야만 단단히 기억할 수 있다
例句与用法
- 더이상 instagram 을 사용하지 않는 경우 일 것이다.
如果沒有爱心数,就不再用 Instagram - 혹시 정보가 나쁜 곳에 이용 될까 걱정이 되어서...
问到会否担心数据被不法之徒利用... - 데이터 보안소프트웨어가 기본으로 내장되어 소중한 데이터를 더 안전하게
天空卫士:让核心数据资产更安全 - 이것은 우정의 역설의 중심에있는 수학적 이중 whammy입니다.
这是友谊悖论的核心数学双重打击。 - 디지털 방해가 우리의 삶과 우정을 망치고 있다는 두려움은 펼친.
人们担心数字干扰会破坏我们的生活和友谊。 - • 96%의 소비자들은 데이터 개인정보 보호에 대한 우려를 내비쳤다.
• 96%的消费者关心数据隐私。 - 정보화 시대의 데이터 보안은 늘 조심해야
信息时代需时刻小心数据安全 - 사용자는 디지털 마케팅 전략의 휘발성을 조심해야합니다.
用户需要小心数字营销策略的不稳定性。 - (사실 저는 수학이 걱정이 더 됩니다)
但我其实更加担心数学家们自己。 - 살아있는 real 정보를 알고 싶으세요?
想要了解真正的核心数据?