查电话号码 繁體版 English Francais한국어Русский
登录 注册

工间休息时间的韩文

发音:  
用"工间休息时间"造句

韩文翻译手机手机版

  • 휴식
  • "休息" 韩文翻译 :    [명사][동사](1)휴식(하다). 휴양(하다).休息室;휴게실. 대기실走累了, 找个地方休息休息;(많이 걸어서) 피곤하니, 어디서 좀 쉬자我们休息一会儿再走吧;잠시 쉬었다 가자既要有紧张的工作, 又要有适当的休息;긴장해서 일을 하되 적당한 휴식도 취해야 한다(2)휴업(하다).本公司每逢礼拜一休息;당사는 매주 월요일에는 휴업한다百货公司星期天也不休息;백화점은 일요일도 휴업하지 않는다今天休息;금일 휴업(3)(기계 따위의) 운전[운행]을 잠시 멈춤[멈추다].使机器休息一下;기계를 잠시 멈추어라
  • "工间" 韩文翻译 :    [명사](1)일과 일 사이의 짬.工间小憩;작업 중간 잠시간의 휴식工间休息时间;작업 중간의 휴식 시간(2)출근에서 퇴근까지의 시간. 업무시간. [이 시간 내의 여러 활동을 가리킴]
  • "时间" 韩文翻译 :    [명사](1)〈철학〉 시간.时间与空间;시간과 공간 →[空间(1)](2)어떤 시각과 시각의 사이. 시간. 동안.地球自转一周的时间是二十四小时;지구가 한 번 자전하는 시간은 24시간이다(3)시각.现在的时间是三点十五分;지금 시각은 3시 15분입니다(4)틈. 여가. 시간.你有时间的话来谈吧!;시간이 있으면 이야기하러 오셔요! →[时候(儿)]
  • "休息日" 韩文翻译 :    [명사] 휴일. 쉬는 날. =[休假jià日] [假日] →[假jià] [劳láo动日(1)]
  • "工间操" 韩文翻译 :    [명사] 업무 중 체조.
  • "抢时间" 韩文翻译 :    (될 수 있는 대로 시간이 걸리지 않도록) 급히 서둘러 하다. 다급하게 하다.不抢时间来不及啊;급히 서둘러서 하지 않으면 시간에 댈 수 없다
  • "挤时间" 韩文翻译 :    시간을 (짜)내다. 짬을 내다.
  • "时间差" 韩文翻译 :    [명사](1)〈체육〉 (배구의) 시간차.(2)시차(時差).
  • "时间性" 韩文翻译 :    [명사] 시간성. 시간적 제약.
  • "时间病" 韩文翻译 :    [명사]【광동어】 너무 바빠서 나타나는 스트레스 증세.
  • "时间词" 韩文翻译 :    [명사]〈언어〉 시간을 나타내는 명사. [예를 들면, ‘过去’·‘现在’·‘将来’·‘早晨’·‘星期日’ 따위]
  • "短时间" 韩文翻译 :    [명사] 단시간. 짧은 시간.短时间内;단시간 내에
  • "赶时间" 韩文翻译 :    시간을 재촉하다[서두르다]. 시간에 대다.赶时间的工作;화급을 다투는 일
  • "长时间" 韩文翻译 :    [명사] 장시간. 오랫동안.我和爸爸长时间没见面了;나와 아버지는 오랫동안 만나지 못했다 =[长时期]
  • "霎时间" 韩文翻译 :    삽시간. 순식간. 잠깐 사이. 곧. =[霎时] [煞shà时]
  • "八时间制" 韩文翻译 :    ☞[八小时工作制]
  • "劳动时间" 韩文翻译 :    ☞[工gōng作时间]
  • "北京时间" 韩文翻译 :    [명사] 중국의 표준시. [동경(東經) 120° 자오선을 표준한 시간]
  • "夏令时间" 韩文翻译 :    ☞[夏时制]
  • "工作时间" 韩文翻译 :    [명사] 노동 시간. 근무 시간. =[工时] [劳动时间]
  • "开筒时间" 韩文翻译 :    [명사]〈우편통신〉 (우편함의) 수집 시간. =[开取时间]
  • "拥挤时间" 韩文翻译 :    [명사] (출퇴근 따위로) 혼잡한[붐비는] 시간. 러시아워.街头的拥挤时间;길거리가 붐비는 시간[러시아워]上班乘车请避开拥挤时间;출근 승차시에는 러시아워를 피해 주십시오
  • "时间定额" 韩文翻译 :    [명사] 표준 작업 시간.
  • "时间扒手" 韩文翻译 :    [명사]【의역어】 남의 귀한 시간을 낭비시키는 사람. [영어 time-stealer의 의역]
  • "时间赤字" 韩文翻译 :    [명사]【완곡】 시간이 부족하다. 시간이 모자라다.
工间休息时间的韩文翻译,工间休息时间韩文怎么说,怎么用韩语翻译工间休息时间,工间休息时间的韩文意思,工間休息時間的韓文工间休息时间 meaning in Korean工間休息時間的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。