命世的韩文
发音:
"命世"的汉语解释用"命世"造句
韩文翻译手机版
- ☞[名míng世]
- "命不该绝" 韩文翻译 : 【성어】 (죽지 않고) 살아날 운명이다.
- "命" 韩文翻译 : ━A) [명사](1)생명.救命;목숨을 구하다丧了命;목숨을 잃었다人命有关;사람의 생명이 걸려 있다拼pīn命;생명을 걸다疼téng得要命;아파서 죽을 지경이다这可要我的命;이것은 못 견디겠다差点儿把命送了;하마터면 생명을 잃을 뻔했다(2)운명.命运;활용단어참조宿命论;숙명론算suàn命;점을 치다苦命;괴로운 운명认命;운명이라고 여기다[단념하다]算命的;점쟁이万般皆由命;만사는 모두 운명에 따른다命该如此;활용단어참조他这场病是命里带来的;그의 이번 병은 운명적으로 타고난 것이다命不由人;【성어】 운명은 사람의 뜻대로 안 된다 ━B)(1)[동사] 명령하다.命驾jià;활용단어참조命他往上海调查一件事去;그에게 상해에 가서 한 가지 일을 조사하도록 명하다(2)[명사] 명령.奉fèng命;명령을 받다待命;명령을 기다리다遵zūn命;명령에 따르다(3)[동사] (이름 따위를) 붙이다.命名;활용단어참조命题;활용단어참조命之为哺bǔ乳类;이를 포유류라고 이름하다
- "命丧黄泉" 韩文翻译 : 【성어】 죽어서 저승으로 가다.
- "呼麦" 韩文翻译 : 목노래
- "命中" 韩文翻译 : [동사] 명중하다.
- "呼鸡喝狗" 韩文翻译 : 【성어】 거리낌 없이 큰소리를 지르다. 사람을 거리낌 없이 불러대다.
- "命中有儿, 何在早晚" 韩文翻译 : 【속담】 팔자에 아이가 있으면 빠르던 늦던 상관없다.
- "呼饥号寒" 韩文翻译 : 【성어】 먹을 것·입을 것이 없어 아우성치다. 생활고에 극도로 시달리다.
- "命中注定" 韩文翻译 : 운명으로 정해져 있다. 숙명적이다.
例句与用法
- Vitamin World의 코드를 획득하는 방법 Vitamin World
Vitamin World 维他命世界 - Vitamin World의 코드를 획득하는 방법 Vitamin World
维他命世界 Vitamin World - ( '4장 생물학은 생명세계를 어떻게 설명하는가? pp.99~100)
第 4 章 生物学如何解释生命世界?(p.91) - 32년만의 재회는 아쉬움만을 남기고 돌아서게 합니다.
三十二年,命世袭罔替。 - _4장 생물학은 생명세계를 어떻게 설명하는가? pp.99~100
第 4 章 生物学如何解释生命世界?(p.91) - 그런 의무는 생명유지에 도움을 준다.
・责任是生命世界的支撑 - Vitamin World (비타민 월드)
Vitamin World(维他命世界) - Vitamin World (비타민 월드)
维他命世界(Vitamin World) - Vitamin World (비타민 월드)
Vitamin World (维他命世界) - 천정부지(天井不知) 천정부지(天井不知) ▶ 단어 : 天 하늘 천 井 우물 정 不 아닐 부,
有桥玄者,谓操曰:“天下将乱,非命世之才不能济。
- 更多例句: 1 2